登陆注册
37637500000159

第159章

Indeed this latter language is a strange anomaly, so that upon the whole it is less difficult to say what it is not, than what it is.It abounds with Sanskrit words to such a degree that its surface seems strewn with them.Yet would it be wrong to term it a Sanskrit dialect, for in the collocation of these words the Tartar form is most decidedly observable.Aconsiderable proportion of Tartar words is likewise to be found in this language, though perhaps not in equal number to the terms derived from the Sanskrit.Of these Tartar etymons Ishall at present content myself with citing one, though, if necessary, it were easy to adduce hundreds.This word is JAUNA, or as it is pronounced, KHAUNA, a word in constant use amongst the Basques, and which is the KHAN of the Mongols and Mandchous, and of the same signification - Lord.

Having closely examined the subject in all its various bearings, and having weighed what is to be said on one side against what is to be advanced on the other, I am inclined to rank the Basque rather amongst the Tartar than the Sanskrit dialects.Whoever should have an opportunity of comparing the enunciation of the Basques and Tartars would, from that alone, even if he understood them not, come to the conclusion that their respective languages were formed on the same principles.

In both occur periods seemingly interminable, during which the voice gradually ascends to a climax, and then gradually sinks down.

I have spoken of the surprising number of Sanskrit words contained in the Basque language, specimens of some of which will be found below.It is remarkable enough, that in the greater part of the derivatives from the Sanskrit the Basque has dropped the initial consonant, so that the word commences with a vowel.The Basque, indeed, may be said to be almost a vowel language; the number of consonants employed being comparatively few: perhaps eight words out of ten commence and terminate with a vowel, owing to which it is a language to the highest degree soft and melodious, far excelling in this respect any other language in Europe, not even excepting the Italian.

Here follow a few specimens of Basque words with the Sanskrit roots in juxtaposition:-BASQUE.SANSKRIT.

Ardoa Sandhana WINE.

Arratsa Ratri NIGHT.

Beguia Akshi EYE.

Choria Chiria BIRD.

ChacurraCucura DOG.

Erreguina Rani QUEEN.

Icusi Iksha TO SEE.

Iru Treya THREE.

Jan (Khan) Khana TO EAT.

UriaPuri CITY.

Urruti Dura FAR.

Such is the tongue in which I brought out Saint Luke's Gospel at Madrid.The translation I procured originally from a Basque physician of the name of Oteiza.Previous to being sent to the press, the version had lain nearly two years in my possession, during which time, and particularly during my travels, I lost no opportunity of submitting it to the inspection of those who were considered competent scholars in the Euscarra.It did not entirely please me; but it was in vain to seek for a better translation.

In my early youth I had obtained a slight acquaintance with the Euscarra, as it exists in books.This acquaintance Iconsiderably increased during my stay in Spain; and by occasionally mingling with Basques, was enabled to understand the spoken language to a certain extent, and even to speak it, but always with considerable hesitation; for to speak Basque, even tolerably, it is necessary to have lived in the country from a very early period.So great are the difficulties attending it, and so strange are its peculiarities, that it is very rare to find a foreigner possessed of any considerable skill in the oral language, and the Spaniards consider the obstacles so formidable that they have a proverb to the effect that Satan once lived seven years in Biscay, and then departed, finding himself unable either to understand or to make himself understood.

There are few inducements to the study of this language.

In the first place, the acquisition of it is by no means necessary even to those who reside in the countries where it is spoken; the Spanish being generally understood throughout the Basque provinces pertaining to Spain, and the French in those pertaining to France.

In the second place, neither dialect is in possession of any peculiar literature capable of repaying the toil of the student.There are various books extant both in French and Spanish Basque, but these consist entirely of Popish devotion, and are for the most part translations.

同类推荐
  • 铜鼓书堂词话

    铜鼓书堂词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 地藏菩萨十斋日

    地藏菩萨十斋日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南村诗集

    南村诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宏远谟斋家塾程课条录

    宏远谟斋家塾程课条录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尚书大论

    尚书大论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 万界之至尊逍遥

    万界之至尊逍遥

    九天十地,我为至尊!诸天万界,任我逍遥!前方已无路,一脚踏过,便有了路,这是属于我的道!梦想总是要有的,万一实现了呢!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 吾乃秦始皇也

    吾乃秦始皇也

    六王毕,四海一……一统六国,开创帝业,修长城以拒匈奴,同书轨而衡度量,推郡县,征百越……他给华夏立起了国,注入了魂。千古一帝,当之无愧
  • 生肖次元行

    生肖次元行

    创意嘛来自十二生肖历险记第一次写小说,尽力写好…感觉自己正在创造自己的黑历史…还有,更新不是稳定……当前进度:神话时代,七个晚上的哈利波特,斗罗,暗黑3和现在的漫威
  • 神秘天葬场

    神秘天葬场

    神秘天葬场,场中神秘人,竟是来自于,末骨时代之人。
  • 约定与忠命

    约定与忠命

    在古老的大地圣称存在着无数的生灵,有的因其强大而被世人畏惧,有的因为仁慈而备受世人尊敬。由于是即做即发的,有何错误可留言,人家会尽力修改的现在世界变了,人也变了,曾经的那个神魔汇集的时代以一去不回了。
  • 古国奇缘(下)

    古国奇缘(下)

    童谣跟随宇君去了遥远的菊凉国,却迎头赶上了菊凉国史上残酷的瘟疫。洪玉国乘菊凉危难之际,骤然发兵攻打诸良国。对润玉的思念几乎冲垮了童谣心里所有的防线,终于,在宇君的帮助下,两人共同带领菊凉的精锐部队暗中打入了已经沦陷的诸良国。在水牢之中,童谣和润玉再次相遇。想爱又不能爱,矛盾占据着彼此的心,所有言语也无法说出各自心中的痛楚……为掩护润玉脱逃,童谣最终落入了洪玉国之手……
  • 平阳映雪

    平阳映雪

    十六年前,石桥巷的权老爹在雪夜捡到被丢弃的女婴,她的襁褓中没有任何写明她身份的东西,权老爹便将她养在身边,将她视作亲生女儿……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!