登陆注册
37637500000089

第89章

"for," said the curate, "if we could find some nice delicate pigeons they would afford you an excellent dinner." We were, however, disappointed; for after rummaging the nests, we only found very young ones, unfitted for our purpose.The good man became very melancholy, and said he had some misgivings that we should have to depart dinnerless.Leaving the pigeon-house, he conducted us to a place where there were several skeps of bees, round which multitudes of the busy insects were hovering, filling the air with their music."Next to my fellow creatures," said he, "there is nothing which I love so dearly as these bees; it is one of my delights to sit watching them, and listening to their murmur." We next went to several unfurnished rooms, fronting the yard, in one of which were hanging several flitches of bacon, beneath which he stopped, and looking up, gazed intently upon them.We told him that if he had nothing better to offer, we should be very glad to eat some slices of this bacon, especially if some eggs were added.

"To tell the truth," said he, "I have nothing better, and if you can content yourselves with such fare I shall be very happy; as for eggs you can have as many as you wish, and perfectly fresh, for my hens lay every day."So, after every thing was prepared and arranged to our satisfaction, we sat down to dine on the bacon and eggs, in a small room, not the one to which he had ushered us at first, but on the other side of the doorway.The good curate, though he ate nothing, having taken his meal long before, sat at the head of the table, and the repast was enlivened by his chat.

"There, my friends," said he, "where you are now seated, once sat Wellington and Crawford, after they had beat the French at Arapiles, and rescued us from the thraldom of those wicked people.I never respected my house so much as I have done since they honoured it with their presence.They were heroes, and one was a demigod." He then burst into a most eloquent panegyric of El Gran Lord, as he termed him, which I should be very happy to translate, were my pen capable of rendering into English the robust thundering sentences of his powerful Castilian.I had till then considered him a plain uninformed old man, almost ******, and as incapable of much emotion as a tortoise within its shell; but he had become at once inspired:

his eyes were replete with a bright fire, and every muscle of his face was quivering.The little silk skull-cap which he wore, according to the custom of the Catholic clergy, moved up and down with his agitation, and I soon saw that I was in the presence of one of those remarkable men who so frequently spring up in the bosom of the Romish church, and who to a child-like simplicity unite immense energy and power of mind, -equally adapted to guide a scanty flock of ignorant rustics in some obscure village in Italy or Spain, as to convert millions of heathens on the shores of Japan, China, and Paraguay.

He was a thin spare man, of about sixty-five, and was dressed in a black cloak of very coarse materials, nor were his other garments of superior quality.This plainness, however, in the appearance of his outward man was by no means the result of poverty; quite the contrary.The benefice was a very plentiful one, and placed at his disposal annually a sum of at least eight hundred dollars, of which the eighth part was more than sufficient to defray the expenses of his house and himself; the rest was devoted entirely to the purest acts of charity.He fed the hungry wanderer, and dispatched him singing on his way, with meat in his wallet and a peseta in his purse, and his parishioners, when in need of money, had only to repair to his study and were sure of an immediate supply.He was, indeed, the banker of the village, and what he lent he neither expected nor wished to be returned.Though under the necessity of ****** frequent journeys to Salamanca, he kept no mule, but contented himself with an ass, borrowed from the neighbouring miller."I once kept a mule," said he, "but some years since it was removed without my permission by a traveller whom I had housed for the night: for in that alcove I keep two clean beds for the use of the wayfaring, and I shall be very much pleased if yourself and friend will occupy them, and tarry with me till the morning."But I was eager to continue my journey, and my friend was no less anxious to return to Salamanca.Upon taking leave of the hospitable curate, I presented him with a copy of the New Testament.He received it without uttering a single word, and placed it on one of the shelves of his study; but I observed him nodding significantly to the Irish student, perhaps as much as to say, "Your friend loses no opportunity of propagating his book"; for he was well aware who I was.I shall not speedily forget the truly good presbyter, Anthonio Garcia de Aguilar, Cura of Pitiegua.

同类推荐
  • 日损斋笔记

    日损斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE REEF

    THE REEF

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 筋门

    筋门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梁溪漫志

    梁溪漫志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观自在菩萨心真言一印念诵法

    观自在菩萨心真言一印念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 那段与你有关的时光

    那段与你有关的时光

    夏淼淼,与闺蜜林染上了同一所高中,刚上高中的她对校园生活充满了憧憬,但性格开朗的她却总是丢三落四,把生活过的一塌糊涂。白起,开学第一天在上学路上因为自行车相撞而相识,两人成为了同桌,之后这个女孩便一发不可收拾的闯进了这个男孩的生活,从同学到朋友在到恋人,同时在这个夏天闺蜜林染也收获了属于自己的幸福。
  • 嗜血至尊

    嗜血至尊

    一个天才少年,穿越到异世界,会开始他怎样的人生路程?
  • 野河滩

    野河滩

    本书收录了作者近几年创作的有关“青春”和“成长”主题的优秀中篇小说数篇,包括《高傲男生》《清纯女生》《红鱼》《野河滩》《在阳光下飞翔》等。小说集中反映了孩子们心中单纯的渴望和对未来生活的憧憬与躁动。书稿文笔流畅,能引起读者的思考,引发读者的共鸣,质量较高。
  • 我的体内有支笔

    我的体内有支笔

    陈正宇因夺宝被人围剿,最后被迫吞下神物自爆而亡。可自爆过后,却发现自己重生了,回到出生那一天,带着往昔零碎的记忆,和以命守护的一支笔,及一具瞬息千变的鬼躯,开始了重返巅峰之路。
  • 英灵降临现世

    英灵降临现世

    血月当空,超凡降临当一个个英灵出现在山崎明海面前的时候,山崎明海才明白过来,穿越只是自己平静生活中一个不起眼的开端罢了
  • 惊鸿游仙录

    惊鸿游仙录

    人们常说世界上最不缺的就是天才,然而又岂能人人皆是天才呢。林启,本是一个普普通通的一名大学生,在一次祖屋的整理过程中,无意间发现了林氏家族守护千年的秘密。从而踏上一条肆意恩仇,纵横逍遥而又苦难自知的修仙之旅。且看林启如何一步步的踏上巅峰之旅!
  • 大山贼

    大山贼

    天朝群山绵绵,物产丰富,但远时战乱不断,不少人占山为王,也开启了大山贼时代
  • 死神驾到之风流二少

    死神驾到之风流二少

    她无父无母,从小看尽人间百态世态炎涼。缺失的亲情,虛假勢利的友情,让她也从不奢望唯美的愛情。人前她活泼开朗,背後她虛情假意。調戏帥哥,欣賞美女。却从沒有人察覺她笑脸上美眸中隱藏深意。沒心沒肺的日子还在繼續。怎料一只鞋子引發了悲劇。是魂穿異世?還是魂归故裡?“他”是將軍府的二少爺,天生异瞳,被传天神转世。却因廢物草包,花心痴傻。兄長不喜,父親嫌棄。姐妹欺辱。嫡母設計命喪沙漠裡。当她变成了“他”,一切終將改變。父母不愛?亲生父母捧在手心裡。沒有朋友?怎麼可能?品种多多,出生入死。最後当她遇到了他。終於明白,何為陪伴是最长情的告白。且看女主如何揽尽無數財富,造就死神傳說!
  • 奇林公主

    奇林公主

    仙术,仙友,仙情,你想拥有哪一样?抑或是,你不想失去哪一样?答案是能够选择的吗?对于杳一,答案是无法选择的。因为她是奇林公主。宇宙中衍生的另一个生命星球,奇。或者还有更多,谁知道呢?但地球是唯一的,在这个唯一的星球可以发生很多事,美丽的东西不应该让它消逝,所以奇林公主,她承担起了挽救地球的任务。故事发生在现代,因为她扛起了这个重任,所以不得不投生到地球,但她始终是有回忆的,这些回忆让她无法安心地像普通人一样生活,随着年龄的增长,记忆慢慢跳回,终于在完全知道自己是谁后被使者接回家,准备迎战中也终于让她发现了灾难的制造者,黑星国王。在被黑星王子劫持过后,一种莫名的忧虑开始伴随她,一直深埋心底的人也开始若隐若现。但为了自己要守护的东西:不止地球,还有奇。她抛开一切不管,开始战斗!但,回到地球的一天却跌入了时空隧道。在接受了事实和抚平了惊讶后,找到了布袋精灵和天珠,一切的真相才一目了然:奇林公主,本应劫而生,乃地球人类,却是不凡之身,黑星、奇、地球是你磨难中必经之所,黑星乃魔界控制之所,奇乃仙界之一,魔界一灭,黑星将不复存在,必须找到十二生肖,让其各个归位,以其削弱魔界势力,助她拯救人类。黑星王子也非不凡之身,却在出生之日被魔王所夺,利用其力量毁灭人类,在一连串的寻找中,公主收获了无法取代的友谊,也稍微涉足了一下江湖和龙族的纷争,当然,这个完全归咎于她那爱凑热闹和打抱不平的性格。她的爱情,也逐渐浮出水面,只是,太多的因素让她无法确定。在找齐了布袋、天珠、十二生肖并成功将他们送上天位以后,使者来到了她的身边,因为,无法再让她孤身奋战,因为,魔王在公主离开奇后亲自出马将它毁灭。带着撕心的伤痛和愤怒,公主和使者奔赴了魔鬼岛......魔鬼被消灭了,但是......岛上只剩下了公主孤独的身影。所有的一切都安全了,用她的牺牲换来的。一年后,地球上出现了一个犹如仙境般的森林,是她,公主重生了,因为她的善良和正义。并且,还有她活下去的意义。看似平静的生活实际上她又重新卷入了龙族的争斗,这一次,她却无法安然度过!精灵哭了,朋友哭了,奇林哭了,这一次的一切平息后,她失去的,却是她挚爱的人。是他用自己的生命挽回公主,让她要继续为爱她和她爱的人活下去。活下去,为了所有的人!
  • 未来新星

    未来新星

    2048年,地球资源告竭,在命运交织的钢琴曲下。命运的五人,探索新的星球,同享福祸、共同进退!