登陆注册
37730200000257

第257章

DISTURB THE ORDER OF GOD'S PROVIDENCE.

The sins of men and angels do nothing to impede the "great works of the Lord which accomplish His will."(1) For He who by His providence and omnipotence distributes to every one his own portion, is able to make good use not only of the good, but also of the wicked.And thus ****** a good use of the wicked angel, who, in punishment of his first wicked volition, was doomed to an obduracy that prevents him now from willing any good, why should not God have permitted him to tempt the first man, who had been created upright, that is to say, with a good will? For he had been so constituted, that if he looked to God for help, man's goodness should defeat the angel's wickedness;but if by proud self-pleasing he abandoned God, his Creator and Sustainer, he should be conquered.If his will remained upright, through leaning on God's help, he should be rewarded; if it became wicked, by forsaking God, he should be punished.

But even this trusting in God's help could not itself be accomplished without God's help, although man had it in his own power to relinquish the benefits of divine grace by pleasing himself.For as it is not in our power to live in this world without sustaining ourselves by food, while it is in our power to refuse this nourishment and cease to live, as those do who kill themselves, so it was not in man's power, even in Paradise, to live as he ought without God's help; but it was in his power to live wickedly, though thus he should cut short his happiness, and incur very just punishment.Since, then, God was not ignorant that man would fall, why should He not have suffered him to be tempted by an angel who hated and envied him? It was not, indeed, that He was unaware that he should be conquered.but because He foresaw that by the man's seed, aided by divine grace, this same devil himself should be conquered, to the greater glory of the saints.All was brought about in such a manner, that neither did any future event escape God's foreknowledge, nor did His foreknowledge compel any one to sin, and so as to demonstrate in the experience of the intelligent creation, human and angelic, how great a difference there is between the private presumption of the creature and the Creator's protection.For who will dare to believe or say that it was not in God's power to prevent both angels and men from sinning? But God preferred to leave this in their power, and thus to show both what evil could be wrought by their pride, and what good by His grace.

CHAP.28.--OF THE NATURE OF THE TWO CITIES, THE EARTHLY AND THE HEAVENLY.

Accordingly, two cities have been formed by two loves: the earthly by the love of self, even to the contempt of God; the heavenly by the love of God, even to the contempt of self.The former, in a word, glories in itself, the latter in the Lord.For the one seeks glory from men; but the greatest glory of the other is God, the witness of conscience.The one lifts up its head in its own glory; the other says to its God, "Thou art my glory, and the lifter up of mine head."(1) In the one, the princes and the nations it subdues are ruled by the love of ruling; in the other, the princes and the subjects serve one another in love, the latter obeying, while the former take thought for all.The one delights in its own strength, represented in the persons of its rulers; the other says to its God, "I will love Thee, O Lord, my strength."(2)And therefore the wise men of the one city, living according to man, have sought for profit to their own bodies or souls, or both, and those who have known God "glorified Him not as God, neither were thankful, but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened; professing themselves to be wise,"--that is, glorying in their own wisdom, and being possessed by pride,--"they became fools, and changed the glory of the incorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and four-footed beasts, and creeping things."For they were either leaders or followers of the people in adoring images, "and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever."(3) But in the other city there is no human wisdom, but only godliness, which offers due worship to the true God, and looks for its reward in the society of the saints, of holy angels as well as holy men, "that God may be all in all."(4)

同类推荐
热门推荐
  • 万界之我的无敌系统

    万界之我的无敌系统

    老弟,谁在叫我,老弟过来旅行啊,这里有很多好玩的东西
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 沧之痕

    沧之痕

    死亡线上的挣扎,残喘,只为了磨练自己,在绝境的压迫下成长!仇恨和爱的交织,在欲望与正义中挣扎....异族?人族?压迫与抗争,谁才是是真正的领导者?让我们跟随着主角的脚步,踏遍这块神奇的魔兽大陆,领略这个世界的玄幻!
  • 智慧百科(动物卷)

    智慧百科(动物卷)

    本系列丛书一共为分9卷,分别主动物卷、奥运卷、航天卷、军事卷、植物卷、体育卷、历史卷、科学卷、人体卷。
  • 极道魔帝

    极道魔帝

    生当做人杰,死亦为鬼雄,大丈夫在世自当霸气凌霄,令苍生俯首,寰宇臣服!
  • 傲视斗神

    傲视斗神

    艾殁罗大陆,一个信仰惩戒天神的神奇大陆。大陆上的人们修习着从上古时期传承下来的神圣之力。后域外魔族入侵,人族无力反抗。直到出现了六位斗神之后,人族艰辛的生活才得到了稳定。这六位天神之子后来共同商议了一个办法,建立起了四座雄关用以对抗魔族。而他们每一位都在关隘上建立了神殿。三百年后当魔族再次入侵而人族已没有了六位天神之子,人族又该如何面对这场劫难呢?主角又会有怎样的传奇经历呢?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 是谁无上

    是谁无上

    当世灭世重生时……住定结局诞生续……爱到傲帝无言独……毁掉人生落净否……
  • 菜鸟天王

    菜鸟天王

    一直喜欢玩游戏,什么时候想着写本关于游戏的小说。星际争霸2继承了一代运营节奏的掌控,加强了如WAR3般的精细对战操作。但是这两点方砖一个也没有,他是个正宗的菜鸟。这事一个游戏菜鸟的电竞故事。
  • 惑世帝尊妃常腹黑

    惑世帝尊妃常腹黑

    她,千里忧尘,前世,已不堪回首。今生,生杀予夺,翻云覆雨,且看她手段如何。尔虞我诈,风起云涌,五行纷争,六国战乱。她创七殿。纷乱天下,压五行,平六国,纵横七界。一曲一舞九龙长吟。今生今世,她不想再爱了。