登陆注册
38566500000249

第249章 CHAPTER XXXIII(4)

pounds--or one year of punishment. When any one had a complaint to make, he might go to the Justice of the Peace (Mirovoi Sudya) and explain the affair orally, or in writing, without observing any formalities; and if the complaint seemed well founded, the Justice at once fixed a day for hearing the case, and gave the other party notice to appear at the appointed time. When the time appointed arrived, the affair was discussed publicly and orally, either by the parties themselves, or by any representatives whom they might appoint. If it was a civil suit, the Justice began by proposing to the parties to terminate it at once by a compromise, and indicated what he considered a fair arrangement. Many affairs were terminated in this ****** way. If, however, either of the parties refused to consent to a compromise, the matter was fully discussed, and the Justice gave a formal written decision, containing the grounds on which it was based. In criminal cases the amount of punishment was always determined by reference to a special Criminal Code.

If the sum at issue exceeded thirty roubles--about 3 pounds--or if the punishment exceeded a fine of fifteen roubles--about 30s.--or three days of arrest, an appeal might be made to the Assembly of Justices (Mirovoi Syezd). This is a point in which English rather than French institutions were taken as a model. According to the French system, all appeals from a Juge de Paix are made to the "Tribunal d'Arrondissement," and the Justice of Peace Courts are thereby subordinated to the Regular Tribunals. According to the English system, certain cases may be carried on appeal from the Justice of the Peace to the Quarter Sessions. This latter principle was adopted and greatly developed by the Russian legislation. The Monthly Sessions, composed of all the Justices of the District (uyezd), considered appeals against the decisions of the individual Justices. The procedure was ****** and informal, as in the lower court, but an assistant of the Procureur was always present. This functionary gave his opinion in some civil and in all criminal cases immediately after the debate, and the Court took his opinion into consideration in framing its judgment.

In the other great section of the judicial organisation--the Regular Tribunals--there are likewise Ordinary Courts and Courts of Appeal, called respectively "Tribunaux d'Arrondissement"

(Okruzhniye Sudy) and "Palais de Justice" (Sudebniya Palaty). Each Ordinary Court has jurisdiction over several Districts (uyezdy), and the jurisdiction of each Court of Appeals comprehends several Provinces. All civil cases are subject to appeal, however small the sum at stake may be, but criminal cases are decided FINALLY by the lower court with the aid of a jury. Thus in criminal affairs the "Palais de Justice" is not at all a court of appeal, but as no regular criminal prosecution can be raised without its formal consent, it controls in some measure the action of the lower courts.

As the general reader cannot be supposed to take an interest in the details of civil procedure, I shall merely say on this subject that in both sections of the Regular Tribunals the cases are always tried by at least three judges, the sittings are public, and oral debates by officially recognised advocates form an important part of the proceedings. I venture, however, to speak a little more at length regarding the change which has been made in the criminal procedure--a subject that is less technical and more interesting for the uninitiated.

Down to the time of the recent judicial reforms the procedure in criminal cases was secret and inquisitorial. The accused had little opportunity of defending himself, but, on the other hand, the State took endless formal precautions against condemning the innocent. The practical consequence of this system was that an innocent man might remain for years in prison until the authorities convinced themselves of his innocence, whilst a clever criminal might indefinitely postpone his condemnation.

In studying the history of criminal procedure in foreign countries, those who were entrusted with the task of preparing projects of reform found that nearly every country of Europe had experienced the evils from which Russia was suffering, and that one country after another had come to the conviction that the most efficient means of removing these evils was to replace the inquisitorial by litigious procedure, to give a fair field and no favour to the prosecutor and the accused, and allow them to fight out their battle with whatever legal weapons they might think fit. Further, it was discovered that, according to the most competent foreign authorities, it was well in this modern form of judicial combat to leave the decision to a jury of respectable citizens. The steps which Russia had to take were thus clearly marked out by the experience of other nations, and it was decided that they should be taken at once. The organs for the prosecution of supposed criminals were carefully separated from the judges on the one hand, and from the police on the other; oral discussions between the Public Prosecutor and the prisoner's counsel, together with oral examination and cross-questioning of witnesses, were introduced into the procedure; and the jury was made an essential factor in criminal trials.

When a case, whether civil or criminal, has been decided in the Regular Tribunals, there is no possibility of appeal in the strict sense of the term, but an application may be made for a revision of the case on the ground of technical informality. To use the French terms, there cannot be appel, but there may be cassation. If there has been any omission or transgression of essential legal formalities, or if the Court has overstepped the bounds of its legal authority, the injured party may make an application to have the case revised and tried again. This is not, according to French juridical conceptions, an appeal. The Court of Revision**

同类推荐
热门推荐
  • 梁山伯新传

    梁山伯新传

    一个机缘巧合,陈然,一位年轻乐观的记者,触动了古塔中的灵力,获得了特异功能。还来不及炫耀一翻,因为勇救儿童而糊涂丧生。又是机缘,他的魂魄转世重生,他摇身一变成了一个英俊儿郎,玉树临风、卓而不凡、热情健康、幽默多金,谱写了一个又一个传奇……他的名字叫:梁山伯!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 噬血狂潮

    噬血狂潮

    以血为誓,新世界必将到来。----------------红月之后,一部分人类转化成了传说中的吸血鬼。没有对错,只有生存。是人类最终屠尽了吸血鬼,还是吸血鬼将人类变成了食粮,在这样一个世界里,一个吸血鬼少年慢慢成长成为了真正的吸血鬼王族。----------------吸血鬼之王,荣耀与血必将与你同在!
  • 汐魂君劫

    汐魂君劫

    一魂分二,两魂极端,融合难,她之命。魂合之初,天象异动,魂之染,他之劫。命且劫,厄运末,运之转,幸有他。魂,劫!望执子之手,与子偕老。——汐,君
  • 豪门隐婚:大少霸道爱

    豪门隐婚:大少霸道爱

    因为经历了不幸,所以一直认为自己是个彻头彻尾的悲观主义者。别人是因为爱情而结婚,她为了恩情而嫁,在不知不觉中爱了,又因为误会散了。过不去的只是自己心里这道坎。哪怕她在心底由衷羡慕别人的天真快乐,哪怕她也想开怀大笑拥有美好,却固执坚守自己的悲情人生。牧师说:你不能一直站在阴影里,却怪太阳对你不公平。面对孩子和那个她爱的男人,董维西内心期盼的是一个圆满大结局happyending,缺乏的是自信。为爱而做一件事,表面是付出,其实是借了爱的翅膀飞翔。即使失去爱情,我们也不会一无所有,因为在拥有爱情的这段日子,我们成就了更好的自己,生命没有白白浪费。姑娘,勇敢一点!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 都市超能至尊

    都市超能至尊

    在一次怒火之中,身为天龙组的万梓尘出手打残了高官杨天龙的孙子杨鹏,被遣返回了原藉,从此开始了另一种人生经历。当知道自己家族惊天的秘密和自己离奇的身世,万梓尘将如何面对?罗田村人会带你走进万梓尘不一样的风雨人生,感受他不一样的爱恨情仇……感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 重生之嫡女为妃

    重生之嫡女为妃

    新帝登基,一杯毒酒将她送入地狱!浴火重生,她彻底认清这个所谓夫君!割袍断义,她与他再无瓜葛!当她慢慢离开,为何他的心会随她而去?而她的身边却围绕众多妖男!他看着心烦加不爽!本想暗自清除,却没想这些妖男各个不简单,看来他是小看她了!情节虚构,请勿模仿!
  • 我家掌门真滴强

    我家掌门真滴强

    顾夜白魂穿中土神州。这天却被告知要继承掌门之位。我就是要饭,饿死,从悬崖跳下去,也不做掌门。大弟子:我有神秘小瓶,可催生一切神药。二弟子:我得到黄泉蛟龙图,画中有神龙在游。三弟子:我乃北玄大能转世,一生行事,何须向任何人解释。收养的妹妹:谁敢欺负我家帅气的哥哥?小女娃发怒,身后出现一个威压天地的女仙虚影。女弟子:掌门是我们最大靠山,以后我们都靠他!男弟子:掌门即使所有人都不看好你,我们也会一直在背后默默顶你。顾夜白:滚!
  • 学个习恋个爱

    学个习恋个爱

    方谨本来以为自己虽然不是学霸级别但也足够了,但是没想到的是,高二上册转来一个学神。她的心灵受到了伤害。所以她决定把学神追到手,再考个年级第二。方谨:林余,我可以喜欢你吗?林余:我们应该学习。方谨:林余,我可以抱你吗?林余:我们应该学习。方谨:林余,我可以牵你的手吗?林余:学习……方谨:林余,我可以亲你吗?林余:过来……