38.subdue/sb"dju:/v.制服
39.panic/"pnik/n.恐慌
40.under control在控制之中
41.compose/k?m"puz/v.使镇静
译文
伦敦塔,汽车马达发出轰轰声。
博夫:好棒的车,先生!
上校:英格利希先生,上校安东尼?谢维尼克,皇室安全主管。
英格利希:啊,上校先生,晚上好。狙击手是否按我的要求部署在房顶?
上校:有十三个。
英格利希:窗户呢?
上校:重新安装了防弹防碎玻璃。
英格利希:现在我可以不漏痕迹地混进客人中。女王陛下到达时立刻通知我。
上校:很好。
博夫:我该和你在一起吗,长官?
英格利希:哦,当然,博夫,在你检验完屋顶之后。
女士:(尖叫)救命!救命!
英格利希:嗨,你好。
坎贝尔:你好。
英格利希:约翰尼?英格利希。
坎贝尔:洛娜?坎贝尔。
英格利希:请来一杯血玛丽,不要太辣。你在这儿有何贵干?
坎贝尔:我做珠宝的修缮工作。
英格利希:很有趣。
坎贝尔:你呢?
英格利希:如果我告诉你,恐怕我不得不杀了你。(模仿特工一号的口头禅)
坎贝尔:我倒希望你试试看。
上校:索瓦热先生,我代表女王陛下,欢迎您光临伦敦塔。
索瓦热:谢谢你,先生。
坎贝尔:看来,你一个人在这儿,英格利希先生?
英格利希:这是我所选择的生活方式,坎贝尔小姐。女人想要安全、可靠,我能提供的只有危险。
坎贝尔:有些女人发现危险很有诱惑力。
英格利希:像你这样的女人吗,坎贝尔小姐?
坎贝尔:像我这样的女人期待你这样的男人……来为你自己寻找答案。
英格利希:嗯。
索瓦热:女士。
英格利希:哦,事实上这是给我的。你能快去拿些奶酪玉米粒吗?对了,我们说到哪儿了?坎贝尔:显然你还没有见过我们的主人,索瓦热先生。
英格利希:感谢上帝,还没有。你知道,我宁愿我的屁股给一个巨大的仙人掌刺入……也不愿意和这个暴发的法国人开玩笑。据我所知,法国人惟一擅长的就是入侵。抱歉,需要帮忙吗?
索瓦热:帕斯卡尔?索瓦热,法国暴发户。
坎贝尔:洛娜?坎贝尔。我一直在期待遇到你。
英格利希:幸会。
索瓦热:当然!你是约翰尼?英格利希。我已听说了关于你的一切,久仰!私下说说,我本人对法国人不感冒。但是请你不要告诉他们这个。让我去替你找一些奶酪小零食。
英格利希:不,不,不。我……我去吧。毕竟法国人是出色的侍者,世界上最好的。
索瓦热:英格利希:嗯……但……但是……
索瓦热:等在这儿,我会招待你。
英格利希:不要,真的。没有……不。请,请,请!嗯,法国人。非常的……不是吗?
索瓦热:女士们,先生们,欢迎光临今晚这盛会。我们正站在伦敦塔,这世界上最著名的监狱,在这里这些绝妙的珍宝将被安全放置……确保万无一失。我要感谢你们……给我这难得的机会……为这些珠宝的修复工作做贡献。这经历,用我们的法语说,太好了。(假笑)而且多么美丽的……(尖叫声和扑通坠地声)
博夫:这是谢维尼克上校!他受了重伤。是谁打了他?
英格利希:那个偷袭者。他跑那里去呢!博夫,你守住门。啊哈!看在上帝的份上,博夫,不要进来,这人是个疯子!我不怕你!没打中!……我已经制服了那个偷袭者。恐慌过去了,一切都在控制中了。(掌声四起)谢谢你们。现在,女士们,先生们,我们应该平息我们的心,等待女王陛下……并回到我们伟大国家的……修复了的华丽的珠宝皇冠边。(一阵惊呼声)我知道。我也感受到了。这是我们这个岛国的象征,这样近,我们几乎可以触手可摸……
对白分析
英国的骄傲Agent One(一号特工)不幸葬身潜艇内,特工组织成员英格利希得到一份临时任务——保护在伦敦塔出展的英国皇室的王冠。执行任务期间,英格利希却借机泡妞,后来大厅内突然灯光全灭。英格利希误将上校当成强盗将之击倒,只好自编自演一部勇擒大盗的篇章。照明恢复后,洋洋得意的英格利希向嘉宾们展示王冠,却发现王冠已经被盗。
英国人用自己的语言调侃其他国家人民的例子屡见不鲜,比如用French letter(避孕套)或者French leave(不辞而别)调侃法国人。看此片不仅得到愉悦放松,还可以了解一些英国文化,学学英式发音。这里简单谈谈英式发音和时下流行的美式发音的差异:
一、元音的处理
美音中,元音发音的口形相对更大更夸张,例如:a在英音中念/ɑ/,美音中则发音更像/?/,如:can(/kɑn/(英音),/k?n/(美音);而美音中/?/接近/ɑ/音,如god,美国人习惯念/gɑd/,而作为英国人的“憨豆”念的是/g?d/,注意听对白中英格利希说“No,thank God”和“For God’s sake”这两句。
二、“r”的处理
美音中,一般均发卷舌音/r/,然而在英音中,字母“r”只有在元音前时才发音,在辅音前面或词尾一般不发音,注意听对白中以下带“r”的单词的发音:Fantastic car,sir!Thirteen of them.Hello yourself.
I worked on the restoration of Jewels.As far as I am concerned,…
三、舌边音/l/的处理
美音中,无论位于什么位置,/l/都发模糊音。而在英音中,舌边音/l/位于元音或辅音/j/之前时,要发清晰的/l/,注意听对白中:Johnny English
对白二
In the coronation ceremony,Pascal Sauvage was ready to become the new king.
Archbishop1:Sirs,you are hereby called to witness2 the anointing3...of your one true lord and future king Pascal.Pascal,are you willing to take the oath4?
Sauvage:I am willing.
Archbishop:Then be thou5 anointed...with this holy oil.And do you,the chosen bishops6 of England,Scotland and Wales,assent to7 this anointing?
Bishop of Scotland:For Scotland,I do.
Bishop of Wales:For Wales,I do.
English:For England,I do not!(congregation gasping and murmuring)
Pegasus:English!
English:That man must not be crowned king because he is...a fraudster8,a charlatan9 and a thief.
Sauvage:No,please.Let him speak.
English:It is this man,Pascal Sauvage,who stole the Crown Jewels,who forced the queen to abdicate10...and who would kill anyone who got in his way11.
Sauvage:It is the end,Herr12 English.
English:He has cheated,conned and manipulated13...this great country for his own ends.He’s fooled you all!What’s more,this whole ceremony14 is a sham15...because that man standing in front of you...is not the archbishop of Canterbury16.
Sauvage:English,a word of advice:Don’t go there.
English:Shut it,Frenchy.I’ll go wherever I damn well please.Now take it off.
Archbishop:What?
English:Your face is made of plastic.Remove it at once.
Archbishop:I have no idea what you’re talking about.
English:Right.I’ll just have to remove it myself.Come on!Maybe it pulls up from the front.Archbishop groaning.
English:Come on,you!
Shooter:(Beaten down)Aah!
Campbell:Thank you very much.
English:Must be a join17 here somewhere.
Sauvage:Fascinating performance as always18,Monsieur English,but I’m afraid we must move on.
English:Nobody’s moving anywhere until I’m finished with this piece of low-life19.Do you or do you…not...have tattooed20 on your bottom the words,“Jesus is coming...look busy”?Archbishop:Are you insane21?
English:Well,let’s find out,shall we?Go on,over.Let’s have a look.
English was well convinced that there must be certain tattoos on the bottom of the archbishop revealing a conspiracy with Sauvage,so he took off the archbishop’s trousers suddenly.However,none of the words he had expected were seen.
TV watchers:(Laughing hysterically)Excellent!
English:All right,so I was wrong about the archbishop’s bottom.But there’s more.
Sauvage:But not,I’m afraid,today.Sergeant22,please take this man away.But be gentle with him.