登陆注册
45648500000003

第3章 漫谈(1)

The Art of Forgiveness

宽恕的艺术

To forgive may be divine, but no one ever said it was easy. When someone has deeply hurt you, it can be extremely difficult to let go of your grudge. But forgiveness is possible - and it can be surprisingly beneficial to your physical and mental health.

宽恕是神圣的,但是没有人说很容易做到宽恕别人。当你被深深伤害的时候,想要不怀恨在心是很难做到的。但是宽恕是可能的——而且这会给你的身心健康带来出乎意料的益处。

“People who forgive show less depression, anger and stress and more hopefulness,” says Frederic, Ph.D., author of Forgive for Good. “So it can help save on the wear and tear on our organs, reduce the wearing out of the immune system and allow people to feel more vital.”

《宽恕的好处》一书的作者弗雷德里克博士说。 “懂得宽恕的人不会感到那么沮丧、愤怒和紧张,他们总是充满希望。所以宽恕有助于减少人体各种器官的损耗,降低免疫系统的疲劳程度并使人精力更加充沛。”

So how do you start the healing? Try following these steps:

那么,如何恢复自己的情绪呢?试试下面的一些步骤吧:

Calm yourself. To defuse your anger, try a simple stressmanagement technique. “Take a couple of breaths and think of something that gives you pleasure: a beautiful scene in nature, someone you love,” Frederic says.

让自己冷静下来。尝试一种简单的减压技巧来缓解你愤怒的情绪。弗雷德里克建议:“做几次深呼吸,然后想想那些令你快乐的事情,比如自然界的美丽景色,或者你爱的人。”

Don,t wait for an apology. “Many times the person who hurt you has no intention of apologizing,” Frederic says. “They may have wanted to hurt you or they just don,t see things the same way. So if you wait for people to apologize, you could be waiting an awfully long time.” Keep in mind that forgiveness does not necessarily mean reconciliation with the person who upset you or condoning of his or her action.

不要等别人来道歉。弗雷德里克说:“许多时候,伤害你的人没有想过要道歉。他们可能是故意的,也可能只是和你看待事物的方式不一样。所以如果你等着别人来道歉,你可能会等相当长的时间。”你要牢记,宽恕并不一定意味着顺从那些让你心烦意乱的人,也不意味着饶恕他或她的行为。

Take the control away from your offender. Mentally replaying your hurt gives power to the person who caused you pain. “Instead of focusing on your wounded feelings, learn to look for the love, beauty and kindness around you,” Frederic says.

不要让冒犯你的人控制你的情绪。内心里总是想着自己的伤痛,只会给伤害你的人打气。弗雷德里克说:“与其老是关注自己受到的伤害,还不如学着去寻找你身边的真善美。”

Try to see things from the other person,s perspective. If you empathize with that person, you may realize that he or she was acting out of ignorance, fear - even love. To gain perspective, you may want to write a letter to yourself from your offender,s point of view.

试着从别人的角度来看问题。如果你站在别人的立场上,你也许会意识到他或她是因为无知、害怕、甚至是爱才那样做的。为了能够站在别人的角度来看问题,你可以从冒犯你的人的立场给你自己写一封信。

Recognize the benefits of forgiveness. Research has shown that people who forgive report more energy, better appetite and better sleep patterns.

认识到宽恕的益处。研究表明懂得宽恕的人精力更旺盛、食欲更好、睡觉更香。

Don,t forget to forgive yourself. “For some people, forgiving themselves is the biggest challenge,” Frederic says. “But it can rob you of your selfconfidence if you don,t do it.”

不要忘了宽恕自己。弗雷德里克说:“对于有些人来说,宽恕自己才是最大的挑战。但是如果你不宽恕自己,你会失去自信。”

Why We Love Who We Love

爱我所爱

Have you ever known a married couple that just didn,t seem as though they should fit together - yet they are both happy in the marriage, and you can,t figure out why?

你见过这样的夫妻吗?——两个人看上去并不般配,婚姻生活却很幸福。这令你百思不得其解。

What mysterious force drives us into the arms of one person, while pushing us away from another who might appear equally desirable to any unbiased observer?

是什么神秘的力量让我们投入一个人的怀抱,却疏远另一个在公平的旁观者眼中同样优秀的人呢?

Of the many factors influencing our idea of the perfect mate, one of the most telling is our “love map” - a group of messages encoded in our brains that describes our likes and dislikes. It shows our preferences in hair and eye color, in voice, smell, body build. It also records the kind of personality that appeals to us, whether it,s the warm and friendly type or the strong, silent type.

我们心目中的理想伴侣形象受到诸多因素的影响,其中最明显的因素之一就是“爱情图谱”——即我们脑中存在的一组描述个人喜好的编码。它表现出我们对头发和眼睛的颜色、声音、气味和身材的偏好,同时也记录了我们所感兴趣的性格类型,不管是温柔友善的,还是坚强沉默的。

In short, we fall for and pursue those people who most clearly fit our love map. And this love map is largely determined in childhood. By age eight, the pattern for our ideal mate has already begun to float around in our brains.

简而言之,我们钟情于或追求那些最符合我们“爱情图谱”的人。这个“爱情图谱”主要是在童年时代形成的。我们在八岁的时候,理想伴侣的样子就已经开始在大脑中漂浮。

Researchers find that that there are many similarities between our ideal mates and our moms. Yes, our mothers - the first real love of our lives - write a significant portion of our love map.

研究者们发现我们理想中的伴侣和我们的母亲有很多相似之处。是的,母爱——我们生命中的第一份真爱——在我们的“爱情图谱”上划了浓重的一笔。

When we,re little, our mother is the center of our attention, and we are the center of hers. So our mother,s characteristics leave an indelible impression, and we are forever attracted to people with her facial features, body type, personality, even sense of humor.

小时候,母亲是我们关注的中心,我们也是她关注的中心,所以母亲的性格给我们留下了不可磨灭的印象。我们永远都会被那些和母亲有着同样的容貌、体形、性格、甚至幽默感的人所吸引。

The mother has an additional influence on her sons: she not only gives them clues to what they will find attractive in a mate, but also affects how they feel about women in general.

母亲对儿子的影响力更大:她不仅向儿子暗示伴侣具有哪些吸引力,而且还影响了他们对女性的总体印象。

Just as mothers influence their son,s general feelings toward women, fathers influence their daughter,s general feelings about men.

正如母亲会影响儿子对女性的整体感觉一样,父亲也影响女儿对男性的整体感觉。

In addition, most of us grow up with people of similar social circumstances. We hang around with people in the same town; our friends have about the same educational backgrounds and career goals. We tend to be most comfortable with these people, and therefore we tend to link up with others whose families are often much like our own.

除此之外,我们大多数人在具有类似社会背景的人群中长大。我们总是和来自同一个城镇的人聚在一起;我们的朋友有着几乎相同的教育背景和职业志向。和这些人在一起,我们感觉最舒服,因此我们倾向于和那些家庭情况与自己相似的人接触。

What about opposites? Are they really attracted to each other? Yes and no. In many ways we want a mirror image of ourselves. Physically attractive people, for example, are usually drawn to a partner who,s equally attractive.

如果两个人的情况完全相反会怎么样呢?他们真的相互吸引吗?是,也可能不是。在很多方面,我们想找另外一个自己。举例来说,外表迷人的人通常容易被具有同样魅力的同伴吸引。

同类推荐
  • 欧·亨利经典短篇小说

    欧·亨利经典短篇小说

    欧·亨利是一位高产的作家,一生共留下了一部长篇小说和三百多篇短篇小说。他的短篇小说构思精巧,风格独特,与当时其他作家着重表现纽约等大城市的上层社会不同,欧·亨利一直着力于表现繁华都会以及西部乡村里普普通通的“小人物”,描写了美国民众的日常生活以及他们对浪漫和冒险生活的追求。其以语言幽默、结局出人意料(即“欧·亨利式结尾”)而闻名于世。
  • The Flying U's Last Stand

    The Flying U's Last Stand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 商务外贸英语口语即学即用

    商务外贸英语口语即学即用

    本书取材于人们商务外贸英语生活的方方面面,范围广、实用性强,《商务外贸英语口语即学即用》共包括8个部分:商务交际、日常工作、市场营销、商务出行、对外贸易、商务谈判、电子商务和求职应聘。希望《商务外贸英语口语即学即用》对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届研究生英语考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 双语学习丛书-艺术人生

    双语学习丛书-艺术人生

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
热门推荐
  • 这不是仙侠

    这不是仙侠

    一部反其道而行的仙侠故事,利用传统仙侠元素打造新的故事理解。当然,这还是一个仙侠故事。
  • 他是我的江美人

    他是我的江美人

    陆虞笙是一个演员她说:江黎是狗,会啃人,又粘人江黎是一个作家他说:陆虞笙是猫,会撩人,又高冷后来他们有了一个孩子陆虞笙说:他喜欢粘着我,我很忙的江黎却说:他总喜欢咬我,我很疼的所以他们决定叫他:小兔崽子人们都说,江黎是个自闭症患者,他有病,配不上陆虞笙而陆虞笙却说:他是我的江美人,我爱谁,又关别人何事?——————江黎:笙儿,世界太黑,你牵着我走,别将我丢下。陆虞笙:江黎,我弄丢了你一次,这一次,我会紧紧牵着你的手。*如果这个世界没人爱你,那我会倾尽所有,宠你一生。*对外护短小狼狗,对内撒娇小奶狗男作家vs对外护短高岭花,对内单纯老公奴女演员点击领取小奶狗~
  • 丫头,我会爱你一辈子

    丫头,我会爱你一辈子

    宁雅潇和安旭玧既算是青梅竹马,又算是“闺蜜”,在得知自己要和安旭玧订婚的消息时,宁雅潇第一个想法便是:逃婚!在被找到后,安旭玧一脸坏笑的问道:老婆,你就这么不愿意跟我结婚么?
  • 校草别跑:呆萌妖妖撩男神

    校草别跑:呆萌妖妖撩男神

    (欢迎入坑,爱所有的读者~~~)她,校花兼校草,女装美的迷倒众人,男装帅的人神共愤!他,桀骜不驯,全能男友,迷妹一大把,却偏偏对她情有独钟。在服装店,她撞到了他。他说:“出门没带眼睛啊!”她回:“带了,你眼瞎啊!”
  • 白衣锦记

    白衣锦记

    一袭白衣,一段传奇,一个故事,一段旅程……深受猫腻荼毒,更新太慢!小白文当道的年代,觉着自己可以写一手看看。习惯于亲手出笔墨,并且再次强调一次深受猫腻荼毒,所以更新略慢,但是我会努力的,很努力的写的……不太监的宣言!
  • 血族守护:紫色的天空

    血族守护:紫色的天空

    因为父亲有了外遇而怨恨父亲,更是因为父亲害死了自己的母亲而憎恶父亲。一跟着自己的表妹与闺蜜展开了一场复仇,却从来不知道,这根本就是一场变成事实的谎言。母亲的假死,亲生父亲的离去,默默守护她的蓝血贵族少年,满月之夜吸人血的她,是否愿意晋升为血族?面对这场天大的骗局,她的愤怒,谁能抵挡?
  • 死神之躯

    死神之躯

    这是一个以付出生命为代价来获取力量的世界,获取力量的人,则被称作追命者。“神社”,无数人无比崇拜而又心生敬畏的地方,这里既是力量的缔造者也是生命的收割者。神社的背后是一个无人知晓的神秘组织,在众人心目中它就是一个传说,一个神话,不过这仿如天神一般的组织却正在酝酿着一个惊天的阴谋…
  • 血魔嗜杀经

    血魔嗜杀经

    何以成人?人以仁成人,万人而众一面,吾以杀成人,一人足以杀万人。何以证道?人以仁证道,历千万年而不证,吾以杀证道,历十载得望。
  • 太古剑阵

    太古剑阵

    少年从小学习的太古剑阵,在这个没有灵力的普通世界中根本无法使用,在机缘巧合之下,与一众好友来到了有灵力的灵界……太古剑阵需要聚集八把灵剑和八股星辰之力,才能将剑阵的威力发挥到最大,少年奉师命下山执行未知的任务,从此踏上了化解人族与兽族延续了上万年的恩怨之路。
  • 超非凡修仙

    超非凡修仙

    陈屿在第一次穿越到火影世界时,觉得自己可能是主角,但事实证明,普通人再强,也比不过挂哔,好在上天给了他第二次机会,成为广大修仙群众中的一员,他觉得,他好像又行了!