登陆注册
46311700000008

第8章 Seein.th.Doctor(2)

A.soo.a.th.woma.s.up.h.gav.he..sla.i.th.face.Th.sla.wa.s.heav.tha.sh.fel.ou.o.bed.I.frightene.(惊吓.her.Sh.sweate.(出汗.an.soo.go.w..

Th.ma.wa.ver.happ.an.wen.t.th.tow.again.Whe.h.cam.int.th.shop.h.sai.t.th.chemist.“Hal.o.you.medicin.ha.cure.m.wif.an.there.th.o.hal.left..Iv.brough.i.her.an..mus.retur.i.t.you.Mr.Quack.”

Wit.thes.w1..h.gav.th.chemis..heavie.sla.an.lef.happily.

译注

Hal.o.you.medicin.ha.cure.m.wif.an.there.th.othe.hal.left.

你的一半药就治愈了我妻子的病,还剩下一半。

答案

Passag.1

本文通过医生和患者的对话,教给我们应该掌握看病时医生常说哪些话,以及患者应怎样跟医生相配合的习惯说法。学习本文可提高学生运用英语的实践能力。

1.B.由本文第一句话可知:医生之所以向患者致歉,是因为患者先到医院等待看病,而很长时间以后才到诊室的。A,C,D三答案跟本题无联系。

2.D.由本文第三句话可知:患者向医生详细介绍病症。

3.B.医生听完病人叙述的病症之后,应该先检查,再给病人吃药或打针。由本文中间部分第九句、第十句和第十一句话可知。

4.D.由本文后半部分知道:病人想只吃点儿药,不想打针,而医生建议病人打针比吃药见效快,所以病人同意打针治疗;而后医生又给病人开了点吃的药。A,B,C答案均与题意不符。

5.D.由本文倒数第六句话“Hav..goo.res.an.drin..lo.o.water..A,B,C三答案与题意原文意思不符。

Passag.2

这位医生是一位非常高尚的人,治病时,一切为了病人;为了病人他献出了自己的一切。

1.kind。由文中的第一句可知。

2.town。见第一题解。

3.doctor。由第一段的最后一句可知,他是一个很愿意帮助穷人的医生。

4.ill。生病了才会去看医生。

5.poor。那家人很穷,从第三段和第四段可知。

6.needed。从第四自然段第二句可知。

7.work。这句是第四自然段第三句的另一种说法。ha.n.work=di.no.hav.work。

8.hungry。由第四自然段最后一句可知。

9.gave。由第五自然段那句话可知。

10.full。最后一个自然段第二句话“I.wa.ful.o.money”是说这位好心的医生给了那位妇女满满一盒子钱。

Passag.3

本文通过一位丈夫进城为他妻子买药治感冒的经历,说明了学习文化知识的重要性,以一个侧面讽刺了知识贫乏而造成的莫大的笑话,令人啼笑皆非。

1.cold.catc..col.表示“患了感冒”。

2.her。“bu.sth.fo.sb.”表示“为某人买某物”。

3.stopped。是及物动词,意为“拦住”,后接宾语。

4.think.是及物动词,意为“认为”,后接宾语。

5.again.是副词,意为“又;再”,表示动作的重复。

6.Nothing.表示“没有事情”之意,是复合不定代词,常用于作简略的否定回答。

7.sat。si.up表示“坐起”之意。

8.well.ge.well表示“变好”之意,指身体恢复健康。

9.other。th.other表示“(两者中的)另一个”之意。医生开的药,他妻子吃了一半,还剩一半没吃;两部分中的另一部分即两者中的另一个。

10.words。wit.thes.words表示“说着……”之意。

备注

1.Ca.yo.giv.m.som.pill.instea.o.a.injection?

你能给我开些药片,而不注射吗?(见Passag.1)

本句中的instea.of意思是“代替,顶替,取而代之”。其后常接名词、代词的宾格及动词的ing形式。

如:Let.g.shoppin.instea.o.playin.football.

让我们去购物,而不去踢足球。

2.Hal.o.you.medicin.ha.cure.m.wif.an.there.th.othe.hal.left.

你的一半药就治愈了我妻子的病,还剩下一半。(见Passag.4)

句中的hal.of...意思是“……中的一半”,其后接名词或代词的宾格形式。

如:Hal.o.th.wor.i.eas.t.d.fo.them.

对他们来说一半的工作容易做。

英文歌.1

Pu.You.Hea.o.M.Shoulder

Pu.you.hea.o.m.shoulder,

Hol.m.i.you.arms.baby.

Squeez.me.oh.s.tight;

Sho.m.tha.yo.lov.me.too.

Pu.you.lip.nex.t.mine.dear.

Won.yo.kis.m.once.baby?

Jus..kis.goodnight,

Mayb.yo.an..wil.fal.i.love.

Peopl.sa.tha.love..game,

.gam.yo.jus.can.win.

I.there..wa.Il.fin.i.someday,

An.the.thi.foo.wil.rus.in.

Pu.you.hea.o.m.shoulder.

Whispe.i.m.ear.baby,

Word..wan.t.hear.

Tel.me.tel.m.tha.yo.lov.me.too.

Pu.you.hea.o.m.shoulder,

Whispe.i.m.ear.baby,

Word..wan.t.hear.

Baby.pu.you.hea.o.m.shoulder.

[参考译文]

把头靠在我肩上

把头靠在我肩上,

把我抱在你的怀,姑娘。

噢,好紧呀,把我抱紧;

看出你也爱我。

将你的唇印在我唇上,亲爱的。

姑娘,可否再来一下?

只是一吻道晚安,

或许我俩会相爱。

有人说爱情是游戏,

要想取胜不容易。

只要有巧门,我将找到你。

我这傻瓜也要冲进去。

把头靠在我肩上,

在我耳边找点我爱听的侃。

告诉我,告诉我,

你也同样爱着我。

把头靠在我肩上,

在我耳边找点我爱听的侃,

姑娘,把头靠在我肩上。

英文歌.2

Whe..Chil.I.Born

Ah...ah...ah...

Ah...ah...ah...

ra.o.hop.flicker.i.th.sky,

tin.sta.light.u.wa.u.high,

Al.acros.th.lan.dawn..bran.ne.morn,

Thi.come.t.pas.whe..chil.i.born.

silen.wis.sail.th.seve.seas,

Th.wind.o.chang.whispe.i.th.trees,

An.th.wall.o.doub.crumbl.tosse.an.torn,

Thi.come.t.pas.whe..chil.i.born.

ros.hu.settle.al.around,

Yo.go.th.fee.your.o.soli.ground,

Fo..spel.o.tw.n.on.seem.forlorn,

Thi.come.t.pas.whe..chil.i.born.

(Spoken.An.al.o.thi.happens

Becaus.th.worl.i.waiting...waitin.fo.on.child,

Black...white...yellow...n.on.knows.

Bu..chil.tha.wil.gro.an.turn,

Tear.t.laughter.hat.t.love.wa.t.peace,

An.everyon.t.everyone.neighbor...

An.miser.an.sufferin.wil.b.word.t.b.forgotten,

Forever...

It.al..dream.a.illusio.now,

I.mus.com.true.sometim.soon.somehow.

Al.acros.th.lan.dawn..bran.ne.morn,

Thi.come.t.pas.whe..chil.i.born.

Ha...

[参考译文]

当圣婴降生时

啊……啊……啊……

啊……啊……啊……

一线希望之光划破天穹,

一颗小星高照指明路程,

世人翘首祈盼崭新曙光,

一个婴孩将降生在世上。

默默祝愿飘过五洲七洋,

林中微风飘飘交耳欢畅,

猜疑的高墙将土崩瓦解,

一个婴孩将降生在世上。

四周一片玫瑰般的艳丽,

你感到脚踏在坚实的大地,

再也不会感到凄凉痛苦,

一个婴孩将降生在世上。

(道白:)所有这一切都要到来

因为世界正在等待……等待一个圣婴的诞生,

黑肤……白肤……黄肤……没有人知道。

但是婴孩他会长大成人,他将变哭为笑,变恨为爱,变战争为和平。

人们和和睦睦彼此相处,

痛苦和不幸将永远被忘却,

永远……

现在这一切是梦幻,是幻影,

但将来这一天一定会实现。

世人翘首祈盼崭新曙光,

一个婴孩将降生在世上。

啊……

同类推荐
  • 那些激励我前行的身影

    那些激励我前行的身影

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 双语学习丛书-政坛要人

    双语学习丛书-政坛要人

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 翻译研究

    翻译研究

    本书是翻译家思果先生关于英汉翻译的心得。他有感于劣质译文大行其道,甚至影响到中文的思维和创作,决心保卫他深爱的语言。全书贯穿的思想是,译文一定要像中文。书中列举了大量实例,将翻译过程中遇到的难题一一解决,大至行文的修辞、节奏,小至参考书、标点符号的用法、新词和专有名词的译法,像一本军用地图,可以告诉读者哪里有地雷,哪里有险滩,哪里有流沙。诗人、散文家余光中先生专文推荐,可以当成不可多得的翻译教材,也能为一般作家和有心维护中文传统的人士提供借鉴。
  • 财务人员英语看这本就够

    财务人员英语看这本就够

    作为21世纪的财务人员,尤其是在外企工作的管理层,其职责已不再是单纯的数据记录、分类和汇总,更重要的是要进行经济现象分析,并参与企业运营和管理。这就要求财务人员具有较强的沟通能力,包括用英语进行沟通的能力。为此,创想外语研发团队根据长期的教学和实践经验编写了这本《财务人员英语,看这本就够》一书。该书内容丰富、风格新颖,英语用词专业、准确,既可满足从事财务管理、金融等工作人员的工作之需,也可为从事相关财务教学研究方面的人员提供参考辅助,为广大读者带来启发和裨益。
  • FoodinChina

    FoodinChina

    Chinaiscuisinehasevolvedintooneofthegreatcuisinesoftheworld.Formorethan5,000years,foodhasplayedanauspiciousroleinnearlyallaspectsofChinesesociety,fromhealthandmedicinetobusinessandcelebration,anditisnolessimportanttoday.
热门推荐
  • 篮球英雄传

    篮球英雄传

    篮球世界也是江湖,这里有高手间的较量,也有儿女间的情仇,更有为了成名不择手段,这是一个江湖,江湖之水汹涌。李竖岩是一个热爱篮球的青年,为了追求篮球世界的成就他经历了万千困苦,终于在达到巅峰的时候才发现原来······
  • 郡主无良:相公养成计划

    郡主无良:相公养成计划

    安知晓,面上是手段残暴的无良郡主,实则,她是拥有雄厚背景的天衣阁主!柳家退婚,庶妹得意,她才不会让这些人好过呢,一个一个,咱们慢慢来,都有份哦。渣男我不要,美男抱回家。这是一个无良郡主和傲娇王爷的故事,且看郡主如何把王爷拐回家,养成唯妻是从的二十四孝好妻奴。
  • 都市仙医高手

    都市仙医高手

    【都市精品连载】谁不服,来战!新书已发布【女神的至尊高手】
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 漫长的旅途

    漫长的旅途

    本书全免费:故事讲的是一个22岁的男生从高校毕业后踏入社会面对社会上各种残酷的现实再到接受现实,从22岁到32岁的人生经历,他的经历也许就是大部分人的经历。
  • 遵命,妖王殿下!

    遵命,妖王殿下!

    未穿越前,她是大名鼎鼎的摸金校尉穿越异世后,她却变成了人见人欺的庶女痴傻儿说她是废物痴傻儿?却得全天下女子人人想嫁的谪仙神医美男倾囊教授...全天下最有智谋的少年?拜托我师兄顶多也就比较擅长耍人而已她是神医,也是毒医炼丹毒药一手抓救人毒人全看心情凭借一管魔笛,令全百万异兽臣服!奇妙的冰火大陆,扑朔迷离的身世之迷,万恶之源的禁地,未知的妖界,封闭的神界...她有一只可爱到爆的正太小魔狐她有个缠人到爆的无赖妖孽男人简介无能,请看正文本文1V1,双洁宠文~
  • 新揭“红楼”隐密

    新揭“红楼”隐密

    本书作者以《红楼梦》文本和史料为基础,以独特事件为切入点,将《红楼梦》文本中的“真事隐”难题视作“红学”中的“哥德巴赫猜想”,推理、论证、揭示、破解了这一“猜想”,部分破译、解读了曹雪芹的写作密码。
  • 好口才成就女人一生

    好口才成就女人一生

    富强编撰的《好口才成就女人一生》结合女性的心理、性格特点等不同方面,将工作、生活和社会中的口才智慧娓娓道来,并通过大量生动的事例、透彻的分析,从多个角度介绍了如何把话说好的方法与技巧,帮助女性提高自身的语言表达能力,赢得幸福的人生。
  • 冷君的弃妻

    冷君的弃妻

    握着细白柔荑的男性大掌像失了控制,那般的用力宛如直到碎裂才肯心足。清秀的脸庞滑落因痛而起的泪水,沉静无波的脸容跟双眸的痛楚形成强烈对比,淡淡的吐:“好,我若不配为你安堪的妻,那请一纸休书。”手骨响起脆裂之声,男人用力一推,冷笑:“你一心要嫁进我安家,不到死那天又怎能轻易离开?”痛跌在地,女子瞪着那远去的背影,凄然的笑开了。七年前一个恩情,让她刻记在心底深处,从来不曾向人透露。可她不会忘记那一天那双关心她的眼神,那么善良的笑。只是他不懂,他永远都不会懂得她的心,就算她已成了他的妻。当属于他的女人终于回来后,她的存在更是罪过。当他深爱的女人惨死后,她才知道自己在他的眼中连死都不配。
  • 云引之忘忧

    云引之忘忧

    "十年前的腥风血雨,唯有忘忧谷安然无恙。如今,当年突然消失的暗影门重出江湖,十年间,是蛰伏谋划,还是迫不得已?是是非非,究竟谁对谁错,眼前人又有谁能信?他,又究竟是谁?"