典出自《列子·汤问》:甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后者可言射矣。”
纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年之后,虽锥末倒皆而不瞬也。以告飞卫。
飞卫曰:“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”
昌以牦悬虱于牖,南面而望之。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉,以睹余物,皆丘山也。乃以燕鱼之弧、朔蓬之篝射之,贯虱之心,而悬不绝。以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
这则典故说的是纪昌学射箭的故事:
《列子》又名《冲虚经》。是道家的重要典籍,相传为战国时期郑国人列御寇所撰,其中也保存了许多先秦时代流传下来的民间寓言故事。
甘蝇是我国古代射箭技艺非常高超的人,只要他拉开弓,射向的野兽就会倒下,鸟儿就会从空中落下,百发百中。甘蝇后来收了个徒弟叫飞卫,从小就向甘蝇学射箭,学到后来射箭的本领竟然超过了他的师傅。
后来纪昌又向飞卫学习射箭。飞卫告诉纪昌:“你先要学会看东西不眨眼睛,然后我们才可以谈射箭。”
纪昌回到家中,仰面躺在妻子的织布机下,张大了眼睛用眼睛死盯着织布机一上一下的脚踏板,练习不眨眼睛。两年之后,即使是锥子的尖头刺到眼眶里,他的眼睛也不会眨一下。
于是,纪昌把这两年练习的情况告诉了飞卫。飞卫对他说:“你这功夫还没学到家,你得锻炼自己的视力才行。要练到看微小的物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像看非常显著的物体一样容易,然后再来告诉我。”
纪昌就又回到家中,捉住一只虱子用牦牛的毛系上,挂到窗户上,面朝南远远地看着它。十天过后,看到虱子渐渐变大了;三年以后,虱子在他的眼睛里有车轮那样大。这时候再看比虱子大的东西,都好像是山丘一样大。于是他就用燕国牛角造的弓,北方的蓬竹做得箭,去射那只虱子,结果箭杆不偏不倚就穿透了虱子的心脏,但是绳子却没有被射断。
纪昌把这个情况告诉了飞卫,飞卫高兴得跳了起来,拍着自己的胸脯说:“你现在已经把射箭的门道真正掌握了!”
后来的人用“纪昌学射”这个故事比喻射箭的技艺高超。