登陆注册
6047200000021

第21章

The nature of that art or science will be a matter of future consideration; but the existence of such a science furnishes a demonstrative answer to the question which you asked of me and Protagoras. At the time when you asked the question, if you remember, both of us were agreeing that there was nothing mightier than knowledge, and that knowledge, in whatever existing, must have the advantage over pleasure and all other things; and then you said that pleasure often got the advantage even over a man who has knowledge; and we refused to allow this, and you rejoined: OProtagoras and Socrates, what is the meaning of being overcome by pleasure if not this?-tell us what you call such a state:-if we had immediately and at the time answered "Ignorance," you would have laughed at us. But now, in laughing at us, you will be laughing at yourselves: for you also admitted that men err in their choice of pleasures and pains; that is, in their choice of good and evil, from defect of knowledge; and you admitted further, that they err, not only from defect of knowledge in general, but of that particular knowledge which is called measuring. And you are also aware that the erring act which is done without knowledge is done in ignorance. This, therefore, is the meaning of being overcome by pleasure;-ignorance, and that the greatest. And our friends Protagoras and Prodicus and Hippias declare that they are the physicians of ignorance; but you, who are under the mistaken impression that ignorance is not the cause, and that the art of which I am speaking cannot be taught, neither go yourselves, nor send your children, to the Sophists, who are the teachers of these things-you take care of your money and give them none; and the result is, that you are the worse off both in public and private life:-Let us suppose this to be our answer to the world in general: And now I should like to ask you, Hippias, and you, Prodicus, as well as Protagoras (for the argument is to be yours as well as ours), whether you think that I am speaking the truth or not?

They all thought that what I said was entirely true.

Then you agree, I said, that the pleasant is the good, and the painful evil. And here I would beg my friend Prodicus not to introduce his distinction of names, whether he is disposed to say pleasurable, delightful, joyful. However, by whatever name he prefers to call them, I will ask you, most excellent Prodicus, to answer in my sense of the words.

Prodicus laughed and assented, as did the others.

Then, my friends, what do you say to this? Are not all actions honourable and useful, of which the tendency is to make life painless and pleasant? The honourable work is also useful and good?

This was admitted.

Then, I said, if the pleasant is the good, nobody does anything under the idea or conviction that some other thing would be better and is also attainable, when he might do the better. And this inferiority of a man to himself is merely ignorance, as the superiority of a man to himself is wisdom.

They all assented.

And is not ignorance the having a false opinion and being deceived about important matters?

To this also they unanimously assented.

Then, I said, no man voluntarily pursues evil, or that which he thinks to be evil. To prefer evil to good is not in human nature;and when a man is compelled to choose one of two evils, no one will choose the greater when he may have the less.

All of us agreed to every word of this.

Well, I said, there is a certain thing called fear or terror; and here, Prodicus, I should particularly like to know whether you would agree with me in defining this fear or terror as expectation of evil.

Protagoras and Hippias agreed, but Prodicus said that this was fear and not terror.

Never mind, Prodicus, I said; but let me ask whether, if our former assertions are true, a man will pursue that which he fears when he is not compelled? Would not this be in flat contradiction to the admission which has been already made, that he thinks the things which he fears to be evil; and no one will pursue or voluntarily accept that which he thinks to be evil?

That also was universally admitted.

Then, I said, these, Hippias and Prodicus, are our premisses; and I would beg Protagoras to explain to us how he can be right in what he said at first. I do not mean in what he said quite at first, for his first statement, as you may remember, was that whereas there were five parts of virtue none of them was like any other of them; each of them had a separate function. To this, however, I am not referring, but to the assertion which he afterwards made that of the five virtues four were nearly akin to each other, but that the fifth, which was courage, differed greatly from the others. And of this he gave me the following proof. He said: You will find, Socrates, that some of the most impious, and unrighteous, and intemperate, and ignorant of men are among the most courageous; which proves that courage is very different from the other parts of virtue. I was surprised at his saying this at the time, and I am still more surprised now that I have discussed the matter with you. So I asked him whether by the brave he meant the confident. Yes, he replied, and the impetuous or goers.

(You may remember, Protagoras, that this was your answer.)He assented.

Well then, I said, tell us against what are the courageous ready to go-against the same dangers as the cowards?

No, he answered.

Then against something different?

Yes, he said.

Then do cowards go where there is safety, and the courageous where there is danger?

Yes, Socrates, so men say.

同类推荐
  • 银海精微

    银海精微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 退思集类方歌注

    退思集类方歌注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醒世录

    醒世录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医宗金鉴

    医宗金鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Complete Poetical Works

    Complete Poetical Works

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 超级全能学霸

    超级全能学霸

    意外的车祸,让高羽魂归地府。在‘福祸相依’的原则下,高羽意外的获得了‘功德系统’。从此他开始了开挂的人生。美女班主任:“迎新晚会就看你的了。”呆萌系花:“咱们系的篮球比赛,希望你能参加。”高冷校花:“大神,带我上分。”看着这些美女,高羽淡定的点了点头。
  • 蛊魅人心

    蛊魅人心

    在民间,特别是在南方湘西一带,流传着这样一种说法:如果对苗女用情不专、始乱终弃,最后就会被苗女下蛊毒而惨死;蛊,因为杀人于无形,使人觉得神秘的同时,又谈及色变。
  • 最后的道族

    最后的道族

    遥远的宇宙边荒,一柄赤刀蓦然降临劈碎明月……
  • 舍光为与你同行

    舍光为与你同行

    “司女神,我喜欢你”“我不喜欢你”当天晚上,表白司御挽的男生,倾家荡产,家破人亡从此,司御挽变成了有人喜欢,没人表白的女人“你干什么啊?”“我要让全世界都知道,你是有夫之妇,不能被别人表白,来一个我杀一个,看谁还敢表白你,除我以外”司御挽甜甜地笑了笑某日啪“啊!司御挽你居然敢打我?”“怎么?打不得?那我就偏要打”啪“我要叫我爸来收拾了你这个贱人”“好啊!我拭目以待,呵”某日“爸!就是这个贱货打我”“哟,小姑娘长得还不错,打了可惜,要不然给你当妈?”“我才不要!这个贱人不配”咸猪手缓缓的伸过去摸她的脸“啊!你.......”男人的手已经被折断了“敢动我?你算哪根葱?”“媳妇儿好样的,来,纸巾和硫酸在这里”司御挽接过硫酸,毫不留情的往女人的脸上撒去,再拿纸巾擦了擦手,甜甜的向他一笑“谢谢老公”“啧,自从七爷有了夫人以后,这还是当年的七爷吗?你看看,你看看,天天秀恩爱,天天撒狗粮,这还让人活吗?我这过得都不如狗啊”
  • 飞来横夫

    飞来横夫

    登记结婚时发现自己是已婚身份怎么办?作为贾明决的未婚妻的白小帆遇到的正是这个问题。她怎么不知道一个人也可以结婚?!“白,白,白小帆同学,你的狗屎运也太壮了吧!”“确实是狗屎运。”“绝对的极品金龟婿呀!”“没错,龟!”别称王八。“花样美男啊!”“花!”可不是嘛。
  • 无尽仙路

    无尽仙路

    飘渺仙路、苍茫无尽,一路腥风血雨、待剑指苍穹、踏着脚下森森白骨、走向那无尽之路。
  • 浮絮

    浮絮

    从奴为帝,她陪他,她予他一切,也夺走了他的一切。
  • 神帝判世传

    神帝判世传

    伪善无耻,便是名门正派照样灭!忘恩负义,便是同门子弟照样杀!残暴无道,便是帝王将相照样宰!冷血孤高,便是神明天仙照样伐!凡人少年,终要以一腔热血、手中长剑,谱一曲壮怀激烈、宁折不弯的史诗长歌!
  • 我却不懂我

    我却不懂我

    朦胧的情感,是否告诉了自己想要什么,是否会屏蔽掉外界的想法去正视自己的感情。
  • 游梦之间

    游梦之间

    梦世界充满泡泡的世界,一个泡泡代表一个梦境,无论哪个世界、什么生命体,只要有梦都能进入梦的世界。入梦、梦生、梦破、梦醒