登陆注册
6047200000022

第22章

Very true, I said. But I want to know against what do you say that the courageous are ready to go-against dangers, believing them to be dangers, or not against dangers?

No, said he; the former case has been proved by you in the previous argument to be impossible.

That, again, I replied, is quite true. And if this has been rightly proven, then no one goes to meet what he thinks to be dangers, since the want of self-control, which makes men rush into dangers, has been shown to be ignorance.

He assented.

And yet the courageous man and the coward alike go to meet that about which they are confident; so that, in this point of view, the cowardly and the courageous go to meet the same things.

And yet, Socrates, said Protagoras, that to which the coward goes is the opposite of that to which the courageous goes; the one, for example, is ready to go to battle, and the other is not ready.

And is going to battle honourable or disgraceful? I said.

Honourable, he replied.

And if honourable, then already admitted by us to be good; for all honourable actions we have admitted to be good.

That is true; and to that opinion I shall always adhere.

True, I said. But which of the two are they who, as you say, are unwilling to go to war, which is a good and honourable thing?

The cowards, he replied.

And what is good and honourable, I said, is also pleasant?

It has certainly been acknowledged to be so, he replied.

And do the cowards knowingly refuse to go to the nobler, and pleasanter, and better?

The admission of that, he replied, would belie our former admissions.

But does not the courageous man also go to meet the better, and pleasanter, and nobler?

That must be admitted.

And the courageous man has no base fear or base confidence?

True, he replied.

And if not base, then honourable?

He admitted this.

And if honourable, then good?

Yes.

But the fear and confidence of the coward or foolhardy or madman, on the contrary, are base?

He assented.

And these base fears and confidences originate in ignorance and uninstructedness?

True, he said.

Then as to the motive from which the cowards act, do you call it cowardice or courage?

I should say cowardice, he replied.

And have they not been shown to be cowards through their ignorance of dangers?

Assuredly, he said.

And because of that ignorance they are cowards?

He assented.

And the reason why they are cowards is admitted by you to be cowardice?

He again assented.

Then the ignorance of what is and is not dangerous is cowardice?

He nodded assent.

But surely courage, I said, is opposed to cowardice?

Yes.

Then the wisdom which knows what are and are not dangers is opposed to the ignorance of them?

To that again he nodded assent.

And the ignorance of them is cowardice?

To that he very reluctantly nodded assent.

And the knowledge of that which is and is not dangerous is courage, and is opposed to the ignorance of these things?

At this point he would no longer nod assent, but was silent.

And why, I said, do you neither assent nor dissent, Protagoras?

Finish the argument by yourself, he said.

I only want to ask one more question, I said. I want to know whether you still think that there are men who are most ignorant and yet most courageous?

You seem to have a great ambition to make me answer, Socrates, and therefore I will gratify you, and say, that this appears to me to be impossible consistently with the argument.

My only object, I said, in continuing the discussion, has been the desire to ascertain the nature and relations of virtue; for if this were clear, I am very sure that the other controversy which has been carried on at great length by both of us-you affirming and I denying that virtue can be taught-would also become clear. The result of our discussion appears to me to be singular. For if the argument had a human voice, that voice would be heard laughing at us and saying:

"Protagoras and Socrates, you are strange beings; there are you, Socrates, who were saying that virtue cannot be taught, contradicting yourself now by your attempt to prove that all things are knowledge, including justice, and temperance, and courage,-which tends to show that virtue can certainly be taught; for if virtue were other than knowledge, as Protagoras attempted to prove, then clearly virtue cannot be taught; but if virtue is entirely knowledge, as you are seeking to show, then I cannot but suppose that virtue is capable of being taught. Protagoras, on the other hand, who started by saying that it might be taught, is now eager to prove it to be anything rather than knowledge; and if this is true, it must be quite incapable of being taught." Now I, Protagoras, perceiving this terrible confusion of our ideas, have a great desire that they should be cleared up. And I should like to carry on the discussion until we ascertain what virtue is, whether capable of being taught or not, lest haply Epimetheus should trip us up and deceive us in the argument, as he forgot us in the story; I prefer your Prometheus to your Epimetheus, for of him I make use, whenever I am busy about these questions, in Promethean care of my own life. And if you have no objection, as I said at first, I should like to have your help in the enquiry.

Protagoras replied: Socrates, I am not of a base nature, and I am the last man in the world to be envious. I cannot but applaud your energy and your conduct of an argument. As I have often said, I admire you above all men whom I know, and far above all men of your age;and I believe that you will become very eminent in philosophy. Let us come back to the subject at some future time; at present we had better turn to something else.

By all means, I said, if that is your wish; for I too ought long since to have kept the engagement of which I spoke before, and only tarried because I could not refuse the request of the noble Callias.

So the conversation ended, and we went our way.

-THE END-

同类推荐
  • 元始天尊济度血湖真经

    元始天尊济度血湖真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说七女经

    佛说七女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 午溪集

    午溪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛性海藏智慧解脱破心相经

    佛性海藏智慧解脱破心相经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 季冬纪

    季冬纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末日原始

    末日原始

    天灾频发,大雨、洪水、蝗灾、山火、地震在世界各地接连爆发。内地变沿海,一切回档原始,末日来临。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 不甘为后:皇上,放了我!

    不甘为后:皇上,放了我!

    “不,你不该死,你会是一个好皇后的,不管他多宠爱你!”经过这段时间的相处,寂风了解安阳的为人。“不,你错了,我是因为他有太多的女人,所以我才不愿做他的女人。如果一时他宠爱我了,而我,决不会让他拥有那么多女人的。”安阳斩钉截铁,她是不会爱上他的。寂风静静的看着安阳,他没想到这个女人竟然会有这样的想法。
  • 重生之纨绔天才

    重生之纨绔天才

    重生十年前,成就一代纨绔天才,富可敌国,万人朝拜!他,本是一碌碌无为的大二学生,却无意间惹得校花喜爱,白领倒追,女总裁甘愿臣服,到底是什么,让他如此招蜂引蝶?魅力无边?“我的朋友都过的很好,我的敌人,有的在地狱里忏悔,有的正在去地狱的路上,现在,给你一个选择,是要成为我的朋友,还是敌人。”叶向东如是说。
  • 浮梦长安

    浮梦长安

    长安,是无渊给取的名字,他希望她一世长安。可是天不遂人愿,一个“为苍生”的骗局骗她跳入无尽的轮回。他便一世一世的等,等一个让她重修神格的机会。————林长安是将军家的幺女,因为身中蛊毒上了昆仑修仙,师父对外是一个冷面严肃的上神,可是到她这怎么变得傲娇腹黑了?林长安:师父!您能别对我笑了吗?我心脏受不了了!
  • 嗜血杀手妃之上古神王

    嗜血杀手妃之上古神王

    她,凛雨汐,21世纪嗜血零杀手,无奈惨败于组织与相伴了自己二十年的男人之下,一朝穿越,成为了凛家的宝贝儿,在百群宴会上,一纸休书昭告天下,她成全了他与她!‘他’乃上古天地养的神王君,他很是霸道的笑着说“小汐儿你要是敢和别的男人好,我可是会把他拉来当天地肥料的”虽然他脸上的情绪看起来很平静,但请千万不要怀疑他的话,否则你会很凄惨!夕宝宝表示遇到这么个闷骚腹黑霸道的‘老’大神,她真的好怕怕哦!她邪弑轻笑“啊呀啊呀,小修修你真是可爱,不过。。。”就让我们看鹿死谁手吧!
  • 王俊凯0v

    王俊凯0v

    其实我已经忘记了他,忘记了他的模样。我已经不再记得当时爱他爱到什么地步,也不再记得我与他之间的任何事情。只是我知道,我依旧爱他。任他是谁,由他在哪,我都爱他。因为是他,仅仅是他。是你们,是我们,也是他们
  • 冷少倾情独宠

    冷少倾情独宠

    他是患有自闭症的冷家大少,他是外人眼中的废材,亲戚眼中的傻子。初见时,四目相对,他便为她倾情。从此她便成为他的世界里唯一的阳光。“冷少,南宫小姐被前台气走了!”冷觖手一顿,脸色阴鹜,丢下签到一半的文件,以闪电般冲出办公室:“让她明天不用来了。”“冷少,南宫小姐被黄总的女人骂了!”冷觖嘴角露出一抹阴冷的笑:“好久没跟黄总喝茶了。”他是商业天才,但他的世界里只有她。“少爷,南宫小姐离开了!”“啪嗒”一声玻璃杯落到地上,杯子里的猩红色液体绽成了花:“不惜一切代价,给我找!”【冷觖:用我江山如画,换你笑靥如花。】简介无能啊无能……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 电竞之传奇教练

    电竞之传奇教练

    操作不行?我们来加加体力。运气不行?脸黑暴击打不出来?抽不出SSR?我们来加加魅力。对大局观的掌握不行?记牌记不住?我们来加加智力。在孟清看来,即使你是个傻子或瘸子。只要跟着我,我也能让其登上世界冠军的宝座。