登陆注册
34913100000082

第82章

Having washed the blood from his face, Donal sought Simmons.

"His lordship can't see you now, I am sure, sir," answered the butler; "lord Forgue is with him."

Donal turned and went straight up to lord Morven's apartment. As he passed the door of his bedroom opening on the corridor, he heard voices in debate. He entered the sitting-room. There was no one there. It was not a time for ceremony. He knocked at the door of the bedroom. The voices within were loud, and no answer came. He knocked again, and received an angry permission to enter. He entered, closed the door behind him, and stood in sight of his lordship, waiting what should follow.

Lord Morven was sitting up in bed, his face so pale and distorted that Donal thought elsewhere he should hardly have recognized it.

The bed was a large four-post bed; its curtains were drawn close to the posts, admitting as much air as possible. At the foot of it stood lord Forgue, his handsome, shallow face flushed with anger, his right arm straight down by his side, and the hand of it clenched hard. He turned when Donal entered. A fiercer flush overspread his face, but almost immediately the look of rage yielded to one of determined insult. Possibly even the appearance of Donal was a relief to being alone with his father.

"Mr. Grant," stammered his lordship, speaking with pain, "you are well come!--just in time to hear a father curse his son!"

"Even such a threat shall not make me play a dishonourable part!" said Forgue, looking however anything but honourable, for the heart, not the brain, moulds the expression.

"Mr. Grant," resumed the father, "I have found you a man of sense and refinement! If you had been tutor to this degenerate boy, the worst trouble of my life would not have overtaken me!"

Forgue's lip curled, but he did not speak, and his father went on.

"Here is this fellow come to tell me to my face that he intends the ruin and disgrace of the family by a low marriage!"

"It will not be the first time it has been so disgraced!" retorted the son, "--if fresh peasant-blood be indeed a disgrace to any family!"

"Bah! the hussey is not even a wholesome peasant-girl!" cried the father. "Who do you think she is, Mr. Grant?"

"I do not need to guess, my lord," replied Donal. "I came now to inform your lordship of what I had myself seen."

"She must leave the house this instant!"

"Then I too leave it, my lord!" said Forgue.

"Where's your money?" returned the earl contemptuously.

Forgue shifted to an attack upon Donal.

"Your lordship hardly places confidence in me," he said; "but it is not the less my duty to warn you against this man: months ago he knew what was going on, and comes to tell you now because this evening I chastised him for his rude interference."

In cooler blood lord Forgue would not have shown such meanness; but passion brings to the front the thing that lurks.

"And it is no doubt to the necessity for forestalling his disclosure that I owe the present ingenuous confession!" said lord Morven.

"--But explain, Mr. Grant."

"My lord," said Donal calmly, "I became aware that there was something between lord Forgue and the girl, and was alarmed for the girl: she is the child of friends to whom I am much beholden. But on the promise of both that the thing should end, I concluded it better not to trouble your lordship. I may have blundered in this, but I did what seemed best. This night, however, I discovered that things were going as before, and it became imperative on my position in your house that I should make your lordship acquainted with the fact. He assevered there was nothing dishonest between them, but, having deceived me once, how was I to trust him again!"

"How indeed! the young blackguard!" said his lordship, casting a fierce glance at his son.

"Allow me to remark," said Forgue, with comparative coolness, "that I deceived no one. What I promised was, that the affair should not go on: it did not; from that moment it assumed a different and serious aspect. I now intend to marry the girl."

"I tell you, Forgue, if you do I will disown you."

Forgue smiled an impertinent smile and held his peace: the threat had for him no terror.

"I shall be the better able," continued his lordship, "to provide suitably for Davie; he is what a son ought to be! But hear me, Forgue: you must be aware that, if I left you all I had, it would be beggary for one handicapped with a title. You may think my anger unreasonable, but it comes solely of anxiety on your account.

Nothing but a suitable marriage--the most suitable of all is within your arm's length--can save you from the life of a moneyless peer--the most pitiable object on the face of the earth. Were it possible to ignore your rank, you have no profession, no trade even, in these trade-loving times, to fall back upon. Except you marry as I please, you will have nothing from me but the contempt of a title without a farthing to keep it decent. You threaten to leave the house--can you pay for a railway-ticket?"

Forgue was silent for a moment.

"My lord," he said, "I have given my word to the girl: would you have me disgrace your name by breaking it?"

"Tut! tut! there are words and words! What obligation can there be in the rash promises of an unworthy love! Still less are they binding where the man is not his own master! You are under a bond to your family, under a bond to society, under a bond to your country.

Marry this girl, and you will be an outcast; marry as I would have you, and no one will think the worse of you for a foolish vow in your boyhood. Bah! the merest rumour of it will never rise into the serene air of your position."

"And let the girl go and break her heart!" said Forgue, with look black as death.

同类推荐
热门推荐
  • 快穿之爸爸今天教你做人

    快穿之爸爸今天教你做人

    备注:1.苏苏苏,苏的头都掉了,女主就是流匹2.随机掉落女扮男装位面3.男主始终是一个4.女主双人格,现实身体有病,是真的有病,文案:尾祸死后穿了,对于穿成每个位面被炮灰的渣渣有什么体验?对此尾祸表示——你爸爸还是你爸爸,敢找茬的都是壮士,尾祸分分钟教!你!做!人!本文又名《今天先赚它十个亿》《你爸爸还是你爸爸》《穿越时空来爱你》
  • 海贼之吞噬果实

    海贼之吞噬果实

    新书《名侦探世界的警探》欢迎来看~—————————想要掀翻世界,武力只是避免被人一巴掌拍死,夭折半路的保险。而策略与谋划,则决定着你身后有多少人愿意陪你掀翻那畸形却无人敢于挑战的无上威严。一颗因为意外造成的奇特双能力果实,一个异世界的灵魂,一步步谋划积蓄着力量,向坐落神座之人发起冲击!书群:895889007【验证:壬生若梦】
  • 疯狂的卡徒

    疯狂的卡徒

    没有魔法,没有斗气。这里只有光怪陆离,神乎其技的卡片。这里是卡片的世界。希望读者喜欢。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 骷髅猎人

    骷髅猎人

    琥珀森林、虚空之窗、七大奇迹……星空高塔下,埋藏着多少历史的斑驳,又传颂着怎样动人的乐章……正在前往——神谕。自然创造了万物,万物懈怠了自然。他站在神明的肩膀上,看待一马平川的时空。是惩戒?还是救赎?李墨游抬起手,向荒野中洒下一片种子,身后是茂密的森林……注:本文世界观过于巨大,与一般网游文有所偏差,前期阅读起来可能有所……坎坷?好吧,我只能想到这个词。【另注:本文绝壁是一碗干净利落好鸡汤,它治愈心灵,阳光励志,让人发愤图强!它不仅仅是游戏,更是都市感情,热血玄幻……呵呵哒(好吧,就让我安静的看自己装会逼……)】
  • 危情婚爱,总裁宠妻如命

    危情婚爱,总裁宠妻如命

    潼市人人都说,聂相思是商界传奇战廷深最不可冒犯的禁区,碰之,死。五岁,一场车祸,聂相思失去了双亲。“要不要跟我走?”警察局,男人身形秀颀,背光而立,声线玄寒。聂相思没有犹豫,握住男人微凉的手指。十八岁生日,聂相思鼓起勇气将心仪的男生带到战廷深面前,羞涩的介绍,“三叔,他是陆兆年,我男朋友。”战廷深对聂相思笑,那笑却不达眼底。当晚,聂相思被抽身剥茧,吃干抹净!事后,聂相思白着脸道,“战廷深,我要告你!”战廷深将两本结婚证扔到聂相思面前,眯眼冷哼,“我跟我自己的妻子在自家床上做爱做的事,谁敢有异议?”聂相思瞪大眼看着床上那两只红本本,彻底懵了!“还不快叫老公?”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我到诸天去

    我到诸天去

    诸天穿越,时空漫游,目标是未知的星辰大海!
  • 简谙的随笔

    简谙的随笔

    这只是简谙对生活的随笔,人海茫茫中,快节奏的生活里让我们相遇是一种缘分,如果你遇见了我,不妨坐下来静心阅读一下,像是阳光明媚的午后坐在阳台上品着茶与这个世界相遇。
  • 炼灵

    炼灵

    【起点第二编辑组签约作品】···················【纯洁版简介】主角之前,那是一个剑与魔法的年代主角之后,那是一个炼金术的年代主角之时?唔,好吧,告诉你也无妨那是一个……一个彪悍而淫荡的年代