登陆注册
35291800000014

第14章

'This was bad enough, but there was a sort of quiet misery - if you understand what I mean by that, sir - about a lady at one house Iwas put into, as touched me a good deal more. It doesn't matter where it was exactly: indeed, I'd rather not say, but it was the same sort o' job. I went with Fixem in the usual way - there was a year's rent in arrear; a very small servant-girl opened the door, and three or four fine-looking little children was in the front parlour we were shown into, which was very clean, but very scantily furnished, much like the children themselves. "Bung," says Fixem to me, in a low voice, when we were left alone for a minute, "Iknow something about this here family, and my opinion is, it's no go." "Do you think they can't settle?" says I, quite anxiously;for I liked the looks of them children. Fixem shook his head, and was just about to reply, when the door opened, and in come a lady, as white as ever I see any one in my days, except about the eyes, which were red with crying. She walked in, as firm as I could have done; shut the door carefully after her, and sat herself down with a face as composed as if it was made of stone. "What is the matter, gentlemen?" says she, in a surprisin' steady voice. "ISthis an execution?" "It is, mum," says Fixem. The lady looked at him as steady as ever: she didn't seem to have understood him.

"It is, mum," says Fixem again; "this is my warrant of distress, mum," says he, handing it over as polite as if it was a newspaper which had been bespoke arter the next gentleman.

'The lady's lip trembled as she took the printed paper. She cast her eye over it, and old Fixem began to explain the form, but saw she wasn't reading it, plain enough, poor thing. "Oh, my God!"says she, suddenly a-bursting out crying, letting the warrant fall, and hiding her face in her hands. "Oh, my God! what will become of us!" The noise she made, brought in a young lady of about nineteen or twenty, who, I suppose, had been a-listening at the door, and who had got a little boy in her arms: she sat him down in the lady's lap, without speaking, and she hugged the poor little fellow to her bosom, and cried over him, till even old Fixem put on his blue spectacles to hide the two tears, that was a-trickling down, one on each side of his dirty face. "Now, dear ma," says the young lady, "you know how much you have borne. For all our sakes - for pa's sake," says she, "don't give way to this!" - "No, no, Iwon't!" says the lady, gathering herself up, hastily, and drying her eyes; "I am very foolish, but I'm better now - much better."And then she roused herself up, went with us into every room while we took the inventory, opened all the drawers of her own accord, sorted the children's little clothes to make the work easier; and, except doing everything in a strange sort of hurry, seemed as calm and composed as if nothing had happened. When we came down-stairs again, she hesitated a minute or two, and at last says, "Gentlemen," says she, "I am afraid I have done wrong, and perhaps it may bring you into trouble. I secreted just now," she says, "the only trinket I have left in the world - here it is." So she lays down on the table a little miniature mounted in gold. "It's a miniature," she says, "of my poor dear father! I little thought once, that I should ever thank God for depriving me of the original, but I do, and have done for years back, most fervently.

Take it away, sir," she says, "it's a face that never turned from me in sickness and distress, and I can hardly bear to turn from it now, when, God knows, I suffer both in no ordinary degree." Icouldn't say nothing, but I raised my head from the inventory which I was filling up, and looked at Fixem; the old fellow nodded to me significantly, so I ran my pen through the "MINI" I had just written, and left the miniature on the table.

'Well, sir, to make short of a long story, I was left in possession, and in possession I remained; and though I was an ignorant man, and the master of the house a clever one, I saw what he never did, but what he would give worlds now (if he had 'em) to have seen in time. I saw, sir, that his wife was wasting away, beneath cares of which she never complained, and griefs she never told. I saw that she was dying before his eyes; I knew that one exertion from him might have saved her, but he never made it. Idon't blame him: I don't think he COULD rouse himself. She had so long anticipated all his wishes, and acted for him, that he was a lost man when left to himself. I used to think when I caught sight of her, in the clothes she used to wear, which looked shabby even upon her, and would have been scarcely decent on any one else, that if I was a gentleman it would wring my very heart to see the woman that was a smart and merry girl when I courted her, so altered through her love for me. Bitter cold and damp weather it was, yet, though her dress was thin, and her shoes none of the best, during the whole three days, from morning to night, she was out of doors running about to try and raise the money. The money WAS raised and the execution was paid out. The whole family crowded into the room where I was, when the money arrived. The father was quite happy as the inconvenience was removed - I dare say he didn't know how; the children looked merry and cheerful again; the eldest girl was bustling about, ****** preparations for the first comfortable meal they had had since the distress was put in; and the mother looked pleased to see them all so. But if ever I saw death in a woman's face, I saw it in hers that night.

'I was right, sir,' continued Mr. Bung, hurriedly passing his coat-sleeve over his face; 'the family grew more prosperous, and good fortune arrived. But it was too late. Those children are motherless now, and their father would give up all he has since gained - house, home, goods, money: all that he has, or ever can have, to restore the wife he has lost.'

同类推荐
热门推荐
  • 婉若唐梦

    婉若唐梦

    祖父是当朝最尊贵的丞相明仪,父亲是常年跟随于周王殿下的重臣明庭芝,出生在这官宦世家的我,既是嫡女,也是身份尊贵的丞相千金,可谁又知道,在多年后,我的命运竟是如此...
  • 尸神异途

    尸神异途

    “你有什么梦想吗?”血灵问道,“死了一次了,还能有什么梦想!”蓝诺淡淡的说道,“那你想怎么活?”“怎么活?一家人快快乐乐的活。”“生逢乱世!”血灵平静的说道,“我知道,所以我要杀出一个太平世间!”蓝诺小小的身体,突然间迸发出一股冲天的煞气。感谢阅文书评团提供书评支持
  • 北荷城

    北荷城

    在北方一个有荷花的小城里,发生了许多爱情故事……
  • 御鬼狂妃:这个王爷太粘人

    御鬼狂妃:这个王爷太粘人

    以卫嫣语前六世的经验来看,她的第七世一样活不过十五岁。所以她的目标是,吃好喝好,睡好!至于手持《枉死录》却被人说成废魂?卫嫣语表示只要他们不惹上她,随便人家怎么说!耶?她竟然活过十五岁了?卫嫣语翻着《枉死录》上印有十万恶鬼的名字阴测测的笑了,难得长寿一回不搅他个天翻地覆怎么对得起跟随她七世的十万恶鬼?某男在身后默默卜算,腆着脸道:“娘子,你近日不宜见血,还是由为夫来操劳吧!”已有完结文《妖主缚情:养个弟弟是妖怪》读书群:384133821欢迎书友们加入,群内气氛和谐哟~!
  • 绝世神村

    绝世神村

    特种兵洛晓风,在一次任务中惨遭围杀,即将逃出生天时却又被陨石砸中,重生在九霄异界。从此,洛家小霸王横空出世,历家族暗害,经险象环生,入神村拜师学艺,修奇学法门。战火已起,乱世将临,茫茫六界,集神石碎片,道路何从?是征战天下唯我独尊,抑或是心怀正义开辟生门,七情六欲,正道邪途,且看如何抉择。洛晓风心定道坚,不惧神魔,论何人并肩?何人与斗?世由我主,命由我定,来战!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 夺天仙尊

    夺天仙尊

    本为修炼天才,却在晋阶之时意外遭到天降奇光入体,从而导致丹田破碎,成为废人。从此虽然受尽诸般奚嘲欺侮,但却心志不改,每日苦修不断。坚忍十年,终见云开月明,丹田恢复,并得获夺天仙诀。夺天仙诀,天地万物皆可夺取化为己用。这一天,一个少年强者由此走出……
  • 无影披风

    无影披风

    黑暗,三股势力悄然而生。何为正义?何为堕落?披风,似乎在三股势力中无地自容。光明,又将如何到来?那么,请在书中,寻找你要的答案吧。
  • 邪王追妻逆天狂妃你别跑

    邪王追妻逆天狂妃你别跑

    二十一世纪杀手,偷得族内神器,穿越冷宁国。是前世之缘的召唤,还是今生幸运巧合?丞相千金陷害,她一一破解,让你们自作自受!不长眼的前来冒犯?想死?那好,成全你们!天材地宝,灵宠异兽,尽在囊中。冷酷皇上,暖心王爷,她不为所动,她一心想要称霸天下,逆转世界,却不小心迷失了自我,也迷失了爱情……且看她如何在异世大陆掀起一场腥风血雨!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!