登陆注册
37812400000062

第62章 IX(2)

I read a good many stories during my boyhood, one of which left a lasting impression upon me, and which I have always commended to young people. It is too late, generally, to try to teach old people, yet one may profit by it at any period of life before the sight has become too dim to be of any use. The story I refer to is in "Evenings at Home," and is called "Eyes and No Eyes." I ought to have it by me, but it is constantly happening that the best old things get overlaid by the newest trash; and though I have never seen anything of the kind half so good, my table and shelves are cracking with the weight of involuntary accessions to my library.

This is the story as I remember it: Two children walk out, and are questioned when they come home. One has found nothing to observe, nothing to admire, nothing to describe, nothing to ask questions about. The other has found everywhere objects of curiosity and interest. I advise you, if you are a child anywhere under forty-five, and do not yet wear glasses, to send at once for "Evenings at Home" and read that story. For myself, I am always grateful to the writer of it for calling my attention to common things. How many people have been waked to a quicker consciousness of life by Wordsworth's ****** lines about the daffodils, and what he says of the thoughts suggested to him by "the meanest flower that blows"!

I was driving with a friend, the other day, through a somewhat dreary stretch of country, where there seemed to be very little to attract notice or deserve remark. Still, the old spirit infused by "Eyes and No Eyes" was upon me, and I looked for something to fasten my thought upon, and treat as an artist treats a study for a picture. The first object to which my eyes were drawn was an old-fashioned well-sweep.

It did not take much imaginative sensibility to be stirred by the sight of this most useful, most ancient, most picturesque, of domestic conveniences. I know something of the shadoof of Egypt,--the same arrangement by which the sacred waters of the Nile have been lifted, from the days of the Pharaohs to those of the Khedives. That long forefinger pointing to heaven was a symbol which spoke to the Puritan exile as it spoke of old to the enslaved Israelite. Was there ever any such water as that which we used to draw from the deep, cold well, in "the old oaken bucket"? What memories gather about the well in all ages! What love-matches have been made at its margin, from the times of Jacob and, Rachel downward! What fairy legends hover over it, what fearful mysteries has it hidden! The beautiful well-sweep! It is too rarely that we see it, and as it dies out and gives place to the odiously convenient pump, with the last patent on its cast-iron uninterestingness, does it not seem as if the farmyard aspect had lost half its attraction? So long as the dairy farm exists, doubtless there must be every facility for getting water in abundance; but the loss of the well-sweep cannot be made up to us even if our milk were diluted to twice its present attenuation.

The well-sweep had served its turn, and my companion and I relapsed into silence. After a while we passed another farmyard, with nothing which seemed deserving of remark except the wreck of an old wagon.

"Look," I said, "if you want to see one of the greatest of all the triumphs of human ingenuity, one of the most beautiful, as it is one of the most useful, of all the mechanisms which the intelligence of successive ages has called into being."

"I see nothing," my companion answered, "but an old broken-down wagon. Why they leave such a piece of lumbering trash about their place, where people can see it as they pass, is more than I can account for."

"And yet," said I, "there is one of the most extraordinary products of human genius and skill,--an object which combines the useful and the beautiful to an extent which hardly any ****** form of mechanism can pretend to rival. Do you notice how, while everything else has gone to smash, that wheel remains sound and fit for service? Look at it merely for its beauty.

See the perfect circles, the outer and the inner. A circle is in itself a consummate wonder of geometrical symmetry. It is the line in which the omnipotent energy delights to move. There is no fault in it to be amended. The first drawn circle and the last both embody the same complete fulfillment of a perfect design. Then look at the rays which pass from the inner to the outer circle. How beautifully they bring the greater and lesser circles into connection with each other! The flowers know that secret,--the marguerite in the meadow displays it as clearly as the great sun in heaven. How beautiful is this flower of wood and iron, which we were ready to pass by without wasting a look upon it! But its beauty is only the beginning of its wonderful claim upon us for our admiration. Look at that field of flowering grass, the triticum vulgare,--see how its waves follow the breeze in satiny alternations of light and shadow. You admire it for its lovely aspect; but when you remember that this flowering grass is wheat, the finest food of the highest human races, it gains a dignity, a glory, that its beauty alone could not give it.

同类推荐
热门推荐
  • 初中生如何有效地提高学习成绩

    初中生如何有效地提高学习成绩

    本书包括五段学习法:各学科学习的共同技巧;语文实用学习法;数学实用学习法;英语实用学习法;培养浓厚的学习兴趣与良好的学习习惯等内容。
  • 玄派大陆

    玄派大陆

    21世纪的男主被召唤到玄派大陆上开始了成仙之路
  • 马克·吐温短篇小说精选

    马克·吐温短篇小说精选

    《马克·吐温短篇小说精选英文注释版》精选了马克?吐温各个写作阶段的代表短篇小说,它们都是脍炙人口的经典佳作,其中有早已被选入我国语文课本中被广大读者熟知和喜爱的作品,相信通过这些作品,读者们能够更加深入地走进马克?吐温的小说世界中,领略其独特的文学魅力。
  • 青锦鲤

    青锦鲤

    原本孤苦伶仃的少年,不知为何在异界成了“锦鲤”,风水轮流转,认识不认识的都来求他这“锦鲤”赐个如意。青如意(李如意)真是尼加拉瓜大瀑布汗。最后没想到清高高贵隐于世的青龙圣族也来有求于他,说想要他参与选择寻找出青龙族王的最优继承人选。青“锦鲤”本是欣然前往,却没想到搅进一场伤心惨目、异常惨痛的残暴风雨……
  • 物理:物理研究状况

    物理:物理研究状况

    本书分为古代声学、古代光学、古代电磁、古代力学和古代热学等五个部分,介绍了对共振与声波的认识、对共鸣与隔音的利用、奇妙的古代声学建筑、对光源的认识与利用、绝无仅有的成像实验等。
  • 巡天之怒

    巡天之怒

    一位平凡的少年因为无法修炼神技意外获得魔功在这个以神为尊的世界它该何去何从神魔到底谁才能代表正义代表天且看他踏平三界走上巡天之路!
  • 魔法异事志

    魔法异事志

    魔法的魔力让人沉迷,欧辰究竟会在魔法大陆上闯荡什么样呢
  • 真相无极

    真相无极

    几千年前的逐鹿之战,天下谁属?几千年后的人面桃花,芳心何处?梦中诡异的通神之术,安辨真假?神鬼,在何处?传承,在哪里?未来,往何方?你会发现真相总是隐藏在最深的地方,不过你确定你所以为的真相就是真相吗?
  • 梦回清

    梦回清

    她是一个从现代穿越过来的人,在这里她经历过一个有一个时代。她经历过死亡离别还有爱情。本故事纯属虚构。一天更二章节
  • 我家猫妖超萌哒

    我家猫妖超萌哒

    白席因为童年阴影,对所有女性生物,深恶痛疾,敬而远之。叶若一为了修行,不得不对白席死缠烂打,百般追求。叶若一喜欢白席时,白席不喜欢她。叶若一消失匿迹后,白席发了疯的找她。情不知所起而一往情深,待他明白心意时,他已经永远的失去了她。小剧场他说:“我的猫丢了。”他心道:我怀疑它和你有关系。她答:“它可能去找你了。”她暗道:你的猫一直在你身边,就是我啊,可是你从未发现。本文一对一,虐文,慎入。