登陆注册
38611000000072

第72章 CHAPTER XI(6)

The old lady was stopped short by a look from her husband. Knowing how warm a friendship she felt for Agathe, old Hochon was in dread lest she should leave some legacy to her goddaughter in case the latter lost the Rouget property. Though fifteen years older than his wife, the miser hoped to inherit her fortune, and to become eventually the sole master of their whole property. That hope was a fixed idea with him. Madame Hochon knew that the best means of obtaining a few concessions from her husband was to threaten him with her will.

Monsieur Hochon now took sides with his guests. An enormous fortune was at stake; with a sense of social justice, he wished it to go to the natural heirs, instead of being pillaged by unworthy outsiders.

Moreover, the sooner the matter was decided, the sooner he should get rid of his guests. Now that the struggle between the interlopers and the heirs, hitherto existing only in his wife's mind, had become an actual fact, Monsieur Hochon's keen intelligence, lulled to sleep by the monotony of provincial life, was fully roused. Madame Hochon had been agreeably surprised that morning to perceive, from a few affectionate words which the old man had said to her about Agathe, that so able and subtle an auxiliary was on the Bridau side.

Towards midday the brains of Monsieur and Madame Hochon, of Agathe, and Joseph (the latter much amazed at the scrupulous care of the old people in the choice of words), were delivered of the following answer, concocted solely for the benefit of Max and Flore:--

My dear Brother,--If I have stayed away from Issoudun, and kept up no intercourse with any one, not even with you, the fault lies not merely with the strange and false ideas my father conceived about me, but with the joys and sorrows of my life in Paris; for if God made me a happy wife, he has also deeply afflicted me as a mother.

You are aware that my son, your nephew Philippe, lies under accusation of a capital offence in consequence of his devotion to the Emperor. Therefore you can hardly be surprised if a widow, compelled to take a humble situation in a lottery-office for a living, should come to seek consolation from those among whom she was born.

The profession adopted by the son who accompanies me is one that requires great talent, many sacrifices, and prolonged studies before any results can be obtained. Glory for an artist precedes fortune; is not that to say that Joseph, though he may bring honor to the family, will still be poor? Your sister, my dear Jean-

Jacques, would have borne in silence the penalties of paternal injustice, but you will pardon a mother for reminding you that you have two nephews; one of whom carried the Emperor's orders at the battle of Montereau and served in the Guard at Waterloo, and is now in prison for his devotion to Napoleon; the other, from his thirteenth year, has been impelled by natural gifts to enter a difficult though glorious career.

I thank you for your letter, my dear brother, with heart-felt warmth, for my own sake, and also for Joseph's, who will certainly accept your invitation. Illness excuses everything, my dear Jean-

Jacques, and I shall therefore go to see you in your own house. A sister is always at home with a brother, no matter what may be the life he has adopted.

I embrace you tenderly.

Agathe Rouget "There's the matter started. Now, when you see him," said Monsieur Hochon to Agathe, "you must speak plainly to him about his nephews."

The letter was carried over by Gritte, who returned ten minutes later to render an account to her masters of all that she had seen and heard, according to a settled provincial custom.

"Since yesterday Madame has had the whole house cleaned up, which she left--"

"Whom do you mean by Madame?" asked old Hochon.

"That's what they call the Rabouilleuse over there," answered Gritte.

"She left the salon and all Monsieur Rouget's part of the house in a pitiable state; but since yesterday the rooms have been made to look like what they were before Monsieur Maxence went to live there. You can see your face on the floors. La Vedie told me that Kouski went off on horseback at five o'clock this morning, and came back at nine, bringing provisions. It is going to be a grand dinner!--a dinner fit for the archbishop of Bourges! There's a fine bustle in the kitchen, and they are as busy as bees. The old man says, 'I want to do honor to my nephew,' and he pokes his nose into everything. It appears THE ROUGETS are highly flattered by the letter. Madame came and told me so. Oh! she had on such a dress! I never saw anything so handsome in my life. Two diamonds in her ears!--two diamonds that cost, Vedie told me, three thousand francs apiece; and such lace! rings on her fingers, and bracelets! you'd think she was a shrine; and a silk dress as fine as an altar-cloth. So then she said to me, 'Monsieur is delighted to find his sister so amiable, and I hope she will permit us to pay her all the attention she deserves. We shall count on her good opinion after the welcome we mean to give her son. Monsieur is very impatient to see his nephew.' Madame had little black satin slippers; and her stockings! my! they were marvels,--flowers in silk and openwork, just like lace, and you could see her rosy little feet through them. Oh! she's in high feather, and she had a lovely little apron in front of her which, Vedie says, cost more than two years of our wages put together."

"Well done! We shall have to dress up," said the artist laughing.

"What do you think of all this, Monsieur Hochon?" said the old lady when Gritte had departed.

Madame Hochon made Agathe observe her husband, who was sitting with his head in his hands, his elbows on the arms of his chair, plunged in thought.

"You have to do with a Maitre Bonin!" said the old man at last. "With your ideas, young man," he added, looking at Joseph, "you haven't force enough to struggle with a practised scoundrel like Maxence Gilet. No matter what I say to you, you will commit some folly. But, at any rate, tell me everything you see, and hear, and do to-night.

Go, and God be with you! Try to get alone with your uncle. If, in spite of all your genius, you can't manage it, that in itself will throw some light upon their scheme. But if you do get a moment alone with him, out of ear-shot, damn it, you must pull the wool from his eyes as to the situation those two have put him in, and plead your mother's cause."

同类推荐
  • 许氏医案

    许氏医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乙丙之际箸议第九

    乙丙之际箸议第九

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Pupil

    The Pupil

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国史学史

    中国史学史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石点头

    石点头

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • Active Service

    Active Service

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荒江女侠(十四)

    荒江女侠(十四)

    方玉琴之父母为一方豪侠,因押送赈银救济灾民被盗贼突袭抢窃后杀害。幼小的她被玄真道长所救且养育长大,习得道长真传武功。方玉琴武功已成,急于下山为父母报仇雪恨。下得山来,却意外得知外族犯我中原,玉琴在道长的指引下,准备一边找寻仇家,一边寻机投效义军首领,在仗剑走江湖时遇见少侠岳剑秋,两人不打不相认,从此一起结伴走江湖,并留下一系列江湖传奇故事。
  • 暖灯初恋与圣果

    暖灯初恋与圣果

    我们都读过青春,岁月让给了爱情,哪怕是里面搀和着噪音,被撕裂的心肺,没有人逼我们就范,我们把路让给了爱情,回首间,不只有光阴如梦。爱情像是一张张各色图案的塔罗牌,每个人手里都捏着一张或者若干张,我们不知道它将会把我们的命运都引向何方?忐忑着,幸福着,苦着,累着,哭着,笑着,直到浇灌的泪水让爱情结出果实。那果实可能是对ta难忘的眷恋,可能是怀疑背弃,也可能是结婚证书.....一副副栩栩如生的恋爱画卷就在这里展开......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 好想成为你的小夜灯

    好想成为你的小夜灯

    转校第一天就被误认为是男生,明明是个逗比,却被迫高冷。白璟:”这位小男生长得真是眉清目秀!“云锦:”我是正儿八经的女孩子!“白璟:”我信你是女孩子。“
  • 晨光暖暖遇见你

    晨光暖暖遇见你

    初见,慕之暖一改常态,热情的介绍自己,“哥哥,我叫慕之暖,知道为什么我叫慕暖暖吗?因为………”,身着粉红小西装的顾北宸一脸黑线,不过他也一改常态,对慕之暖邪魅一笑,他的笑是为了自家老妈的任务,殊不知这一笑勾了慕之暖的魂。后来慕之暖话便像一个小尾巴跟在他身后,顾北宸也习惯了,慕之暖生气,顾北宸知道慕之暖一定会回去。直到有一天慕之暖失踪了,他才知道自己的认知真的错了……
  • 问罪者

    问罪者

    一段离奇往事,记录着世人的悲欢离合。每一个故事,都有一个结局,这个结局或悲或喜,而世上则有这么有一种人。他们选择揭露事件最原始的真相,而这种人,我们则称他为……问罪者。
  • 格斗猫

    格斗猫

    当冷暴力男林晓初恢复休学的时候,发现不知道从什么时候开始流行一种宠物猫——格斗猫猫。它们不仅拥有萌的外形更各各身怀绝技。而他无意中捡到的流浪小黑猫,似乎也有可能是格斗猫猫!冷漠男面对和萌妹纸的同居生活,是否还可以淡定?敬请期待……
  • 暖妻成瘾:薄少,别来无恙

    暖妻成瘾:薄少,别来无恙

    她脊背挺的笔直,将手中的文件递到他眼前,潇洒一笑,“我们离婚吧!”他微微挑眉。顾梓七深吸一口气,继续说道,“我已经签字了。”男人终于看向她,嘴角一勾,眼神却像尘封的冰窖,“我的薄太太,要来一杯吗?"“我们之间什么都没有,你难道不知道吗?”“顾梓七!我帮顾家填了那么大一个坑,你拍拍屁股就想走人?没有?那我们就立即有……!”
  • 予以清嘉

    予以清嘉

    某日,裴珩回家,看到沙发上喝的酩酊大醉的姑娘:“……”他废了九牛二虎之力才把人哄上床休息,功成正准备身退的时候,袖子却被人拉住了。“裴珩,你有喜欢的人吗?要是你喜欢上别人的话,一定要告诉我啊……”裴珩沉默了一会儿,刚想回答,却发现沈清嘉已经与周公相会去了。他叹了口气,将她的被子往上拉了拉,迟疑片刻后在她的额前落下了一个吻,声音温柔缱绻:“没有别人。”没有别人,只有你。