登陆注册
9965800000019

第19章 新闻翻译(4)

(10)UN,Iraq Talk on Refugee Aid

联合国和伊拉克谈判援助难民问题

(潘福燕,秦向阳,2003:57)

冒号既表示“说”,又可代替be动词。

(11)George W.Bush:‘Our very freedom came under attack.’

布什说,历史表明自由打击敌人才有自由可言。

(12)Chinese Cooks:Masters at Turning Turnip into Flower

中国厨师技艺佳掌中萝卜雕成花

(方梦之,毛忠明,2004:181)

破折号引出说话者。

(13)Labor Councils Face Bankruptcy - Officials

官员们说劳动党委员会面临崩溃

(周崇明,1997:142)

英文标题中的单引号在汉译时一般按中文的习惯变成双引号。

(14)Abadan Oil Refinery ‘Destroyed’

阿巴丹炼油厂“被毁”

(刘其中,2004:92)

5.4.2意译

意译即忠实于原文内容,而在形式上有所创新的翻译方法。鉴于英语新闻标题的省略较多,语法不太规范不易读懂的特点,在汉译时遇到难解的标题,我们应认真阅读新闻原稿。对整篇新闻有全面的了解,就能保证汉译的准确性。例如:

(15)By Their Colours You Should Know Them

欧洲色彩时尚(意译点明文章的内容)

Some Kids Are Orchids

血案的反思(意译出自作者的意图)

Believing the Believers

人类的信仰(意译以兼顾译入语的表达习惯)

英文新闻编辑写出的标题是为了迎合其国内读者的需要。译者在译成中文的过程中,要充分考虑到中文读者的阅读习惯和阅读心理。对于国内读者不熟悉的英语国家历史、文化背景知识应加以必要的解释,该补充的补充,累赘的则大胆地删除。至于增减的把握都要以受众的阅读心理为考量。

(16)Bush Makes the Dictionary

“邪恶轴心”入选新版《牛津引语词典》

(潘福燕,2004:24)

如上例所示,如果直译的话,中文读者可能对于标题中的Bush和Dictionary的所指不甚明了。译文增补了有关新闻人物、事件在语义上缺损的信息,有助于提高译文的准确性和清晰度。同时也拉近了读者与新闻人物新闻事件的距离。可见,汉译中适度的增删是必不可少的。

无法吸引读者兴趣的新闻标题绝不是出色的标题。为了取得生动、幽默的效果,有些英语新闻标题运用了押韵、双关、对比等修辞手法,在汉译时译者也要在保证准确性的前提下,尽可能在修辞上下工夫,使得中文标题在修辞方面接近原文。

(17)No Fans? “No Fret!”(头韵) 赛场没人气?“咱可没生气!

(18)The Sun Sets For Last Time(双关)《太阳》的陨落

(19)Liberty Is The True Mother Of Invention.(借用典故)自由是发明之母

(20)Courage Knows No Gender(拟人)勇气不分男女

(21)Push Comes to Shove(幽默)从磕磕碰碰到大动干戈

(22)A Vow To Zip His Lips(夸张)誓将守口如瓶

可见,要译好英语新闻标题,除了透彻理解原文内涵,领悟其妙处外,还要做到两种语言对等,不能建立语言对等的译文不能被认为是翻译。由于语言是使用该语言民族文化的一部分,因此社会文化对等也是译者不应忽视的重要因素。无论什么源文,都体现了某种体裁的文体和作者的文风,译者的任务之一就是在译文中再现这种文体和文风,这就涉及问题对等。

5.4.3添加注释性词语

英语国家的编辑、记者写出的新闻标题往往是为了迎合其国内读者的心理,这固然无可厚非,但这却对翻译工作者提出了更高的要求:在汉译标题的过程中必须充分考虑到“内外有别”的原则和我国读者的阅读心理,对他们可能不熟悉的有关信息、文化背景知识以及不符合国内受众阅读习惯的表达方式进行必要的变通或阐释,该删则删,该增则增。简言之,硬将英语新闻的“习惯表达”套用于国内读者的“阅读心理”显然是行不通的。新闻英语有什么表达,译文就不假思索地或一字不漏地照常译出,其结果常常是译者煞费苦心,读者却不知所云,甚至感到莫名其妙。即使是明白易懂的新闻标题,我们在汉译时也常需酌情加上逻辑主语,或新闻人物的国籍、消息的事发地点等。例如:

(23)Li Elected CPPCC Head.李(瑞环)当选为全国政协主席

(24)Lewis,Xie Voted World’s Top Two路(易斯)谢(军)当选世界十佳(运动员)前两名

(25)Emperor’s Visit A Milestone In Bilateral Ties.天皇访华:(中日)双边关系的里程碑

(26)Young Wheelers,Big Dealers.驾驶摩托车的青年们,成了(保险公司的)大主顾

上述两则报刊例证中的背景注释言简意赅地补充了有关新闻人物、事件在语义上缺损的信息,有助于提高译文的清晰度,一下子拉近了读者与新闻事件和新闻人物的距离。可见,标题汉译过程中适当的解释是必不可少的。翻译工作,归根到底,无非是把一种语言所表达的内容,经过正确的理解、消化,再用另外一种语言重新表达出来。英语报刊标题翻译也不例外。它可以说是一种重新创作。死抱着原文、不敢放开手的翻译,往往反映译者对原文的理解不是信心十足,不然就是对自己使用的语言不能得心应手。总之,应兼顾中、英新闻标题之异同,适当增补有关介绍性、注释性词语以利读者理解,避免产生误会。

5.4.4各行业专业用语的汉译

英语新闻文体中广泛地使用了商业、科技、军事、文学、艺术及体育等方面的诸多词语,“几乎没有一种社会行业的用语不被新闻电讯、新闻评论以及各种体裁的新闻特写所吸收、采用”。新闻语言与现实生活的紧密结合,不仅能迎合阅读趣味各异的读者,同时亦增强语言的色彩和表现力,极大地丰富了新闻词汇;另一方面,这也给译者出了另一道难题。面对题材范围如此广泛的新闻报刊材料,译者必然会遇到词语不熟的问题,尤其是各个行业的一些专业术语。当遇到这类词语时,最佳的办法是用中文里意义对等的专业术语来翻译英语新闻中相应的专业术语。

例如,“inch up”一词为财经类词语。对财经新闻词汇不熟悉的译者很容易将其译为“一点一点往上升”,但这样的翻译恐怕会贻笑大方。而略通财经的译者则会想到用中文财经报道中对应的术语“爬升”来翻译,请看下例:

(27)A Los Angeles research firm said PDA chip content will inch up marginally in 2002.

一家洛杉矶调查公司说,2002年掌上电脑的芯片容量将比上一年略有爬升。

又如,“bottom out”从词典中可查到“(物价、股票价格等)跌落最低水平”之义。但“bottom out"用作股市用语如果这样翻译显得拖沓、不到位。若将其译为中文意义对等的股市用语“止跌回升”、“跌停回升”、“探底欲升”或“触底反弹”则言简意赅。

(28)The stock market is expected to bottom out at the end of this month.

股市可望本月末进入止跌回升阶段。

不难看出,此句中的“bottom out”不宜译成“跌落最低水平”。遇到这类行业用语时,假如没有把握,最保险的办法还是去查阅相关学科的词典,或请教有关专业人士。

再如,随着电影事业发展的需要,大型的、有多个放映厅的电影院应运而生。如果将表示这种电影院的“seniordox”一词直接译为“大型多放映厅电影院”,不仅给人造成冗长乏味之感,而且不便记忆。将其译为中文里对应的“影城”则可克服上述不足。值得一提的还有时见报端的新缩略语“ISDN”,其译法也不失为采用回译法的典型例证。ISDN(Integrated Service Digital Network)一词,按字面翻译成“综合服务数字网络”并无不可,但事实上,中文里早已有其对应的称呼“一线通”。若用“综合服务数字网络”这一译法,大众可能以为出现了一种新兴技术。而事实上,这种技术早已为人知晓。为避免这种误解,最佳方案就是将其按照中文里的“一线通”进行翻译。同样,“Food Court”一词就是人们通常所讲的“美食城”,如果不顾中文里已经形成的固定说法而硬将其译为“美食庭”,则有可能只能事倍功半。

由此可见,译者除需努力掌握各行业用语外,平日还应大量阅读新闻报纸杂志,注意各行业用语在新闻英语中的扩展含义,并有意识地积累,这样在具体实践时才不致感到不知所措,无从下笔。

5.4.5俚语的汉译

俚语的使用是现代英语的趋势,其发展迅速,使用范围大,不仅在日常口语中,且在一些书面语言中频频出现,特别是在新闻文体中更是备受青睐。新闻写作人员常采用通俗的口语体语言来增强与读者的“亲和性”。恰当使用俚语,可使语言显得自然亲切,生动诙谐,新颖时髦。俚语是一种很不规范的表达法,具有很浓重的地域特色,每个俚语都有其特有的“味”。

同类推荐
  • 聚焦中国新课改-新课改之课程开发

    聚焦中国新课改-新课改之课程开发

    对于广大中小学教师来说,仅了解什么是校本课程是不够的,重要的是要知道如何去开发或研制校本课程。下面我们将探讨校本课程开发的内涵与特征,校本课程开发的沿革和发展趋势等,以使一线教师掌握校本课程开发的过程,提高课程开发能力。
  • [苏]阿莫纳什维利实验教学体系与教育论著选读

    [苏]阿莫纳什维利实验教学体系与教育论著选读

    教师职业化、专业化是当今世界教育改革共同关注的热点和焦点问题之一。教师职业素质素养达到基本要求和提高,是当前教育改革和课程改革的急迫要求。为此,我们组织相关专家重新系统地、较完整地遍选、编译、评注了这套适合中小学教师职业阅读的《中外教育名家名作精读丛书》
  • 听良心的鼓声能走多远

    听良心的鼓声能走多远

    给知识分子、人民大众以道德信仰和人生价值指引是徐贲的一贯特色,不论是价值观念,还是个人政治参与,徐贲所提出的问题以及给出的解决办法,都是发人深思的,引起广大读者的共鸣。在本书中,徐贲从人的良心的角度阐述公民知识和道理的启蒙,倡导私德和开启公德,从人性和人心开始的心智启蒙,到宪政引导民德,逐步达到个人良知和社会共善。
  • 胡华文集(第五卷)

    胡华文集(第五卷)

    本书是胡华文集的第5卷,收录了胡华关于周恩来等党史人物的研究论文、评论数十篇,系统地研究了周恩来生平、思想、革命历程,是研究周恩来和重要党史人物的珍贵文献。
  • 东宫·西宫(王小波作品)

    东宫·西宫(王小波作品)

    本书包括王小波《他们的世界》——第一本中国男同性恋研究的专著,电影剧本《东宫·西宫》和其他四部未竟稿。
热门推荐
  • 青少年应该知道的湿地

    青少年应该知道的湿地

    本书从湿地基本含义、湿地分类、湿地生物、湿地功能等几大方面详细介绍了湿地对人类生存环境的重要性,以及我国湿地的现存状况。书中还对国际湿地科学、湿地公约等知识也做了大篇幅地解读。
  • 华夏天下

    华夏天下

    公元2068年,人类实现了永生。人类只生不死,造成地球资源严重枯竭。人类为了争夺资源,不断进行战争,核武器的使用更是对地球造成了极大的伤害。公元2300年左右,地球将发生第六次物种大灭绝,地球上绝大多数的生命都将不复存在。同时,来自猎户座星云、比地球科技至少先进三百年的太空文明,给地球带来了巨大的威胁。为了拯救濒临绝境的地球,主角带领一千名自行进化级智能人乘坐时间飞行器回到一千六百年前的唐朝。在主角的主持下,智能人与自然人的生育实验培育出了一支智力、体能超强的超级人类大军,并实现了地球科技的飞跃式发展。主角带领超级人类大军回到现代的地球,拯救了地球上绝望的人类,并带领统一的地球人类向太空进军,以辗压一切的姿态横扫所有星系……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 西装男神有点冷

    西装男神有点冷

    他外冷内热,彬彬有礼,是足智多谋的商界老大,外表看起来冷酷无情,内心却是十足的萌男一枚。她,美丽动人,是美的化身,从事着关于美的事业。两个人从相遇,相知,相爱,相守,直到有一天……这是一个长的帅话还多的男主,溺爱娇妻的心酸史。
  • 众道非我路

    众道非我路

    风神大陆...以人为基本,以武力而立国!林青本是山区小小一孩童,却身怀外界异宝!一路懵懂,在梦中的老人指点下,五岁炼体,十五岁炼魄!一路磕磕绊绊,最终铸就何等辉煌?目前体系:炼体-炼魄-后天-先天...读者群:319930579
  • 许愿风铃

    许愿风铃

    一个风铃精灵爱上人类的故事。风小铃:“我愿意用我的一生来守护你,只要你好,我心满意足。”
  • 小灰灰别跑

    小灰灰别跑

    文案:她最初只不过是他的临时女友,后来,却鬼使神差地做了他的正牌女友。再后来,她怀孕了,他决定娶她。可在庄严而神圣的教堂里,他却对她说:“对不起,我不能娶你!”然后撇下穿着雪白婚纱像白雪公主一样的她,绝然离去……她没有哭,她只是默默地捧着小腹,在此心里说:“宝宝你放心,妈妈一定会坚强!”结果她仍是很没用,没有保护好她的宝宝,被一双背后的魔手将她和宝宝同时推向了万丈深渊,从此,她便是没有心的人。三年后,她带着一身光环归来。晃花了情敌的眼睛,也灼伤了那个负心男人的瞳眸。情敌故伎重施,又想逼她背井离乡,结果却反被她弄得身败名裂,万劫不复……
  • 网络营销与实训

    网络营销与实训

    本书由11章构成,知识点介绍从网络营销概述出发,到网上市场调研、网上消费者分析与定位策略、网站推广工具、无线网络营销、网络营销广告、网络营销的策略组合、以网络营销为导向的企业网站建设、网络营销的实施到网络营销实训。
  • 逆度重构

    逆度重构

    “自从我第一次看到那扇门后我就只相信珂学了。”天才科技少年蓝玥篁如是说。你以为史莱姆还是那些没有性别的小果冻吗,那你可能是孤陋寡闻了,事实上还真有。......“这次,最重要的是保护好自己重视的人。”蓝玥篁看着天空中那暗红色的身影慷锵有力的说到......(萌新作者,但更新还是有节操的。希望大家会喜欢!)
  • 情意绵绵浓似海

    情意绵绵浓似海

    有一种爱叫日久生情,和你待在一起,你的点点滴滴侵入脑海,才发现爱你已深入了骨髓。女主懵懂,男主主动,男追女演绎不一样的属于他们的平凡人生。小萌新报道,请多多支持!谢谢!