登陆注册
9965800000053

第53章 附录 译作赏析(5)

Harbin is known as the “Moscow or Paris of the Orient.”Alarge number tourist sites in the city include the 1000-meter-long pedestrian Central Boulevard which features rich foreign flavors;the Flood-Control Memorial standing by the Songhuajiang River that symbolizes the city accurately and perfectly;and the Byzantine Saint Sophia Church that was built in 1907 and is certainly worthy of its reputation as the peak of perfection.Of particular note is Sun Island,a famous summer resort that has been rated s State-level tourist site by the National Tourism Administration.Tourism currently is a rising pillar industry in Harbin,where tourists can enjoy the charms of ice and snow,forests,the Jinyuan Culture and ethnic customs.The annual China Harbin International Ice and Snow Festival,which originates with Ice Lantern Show in Harbin,has developed into a grand event integrating tourism,trade,technological exchanges and transfers,culture,art and sports.During the 50-day festival,there will also be a series of cultural and sports activities,including the ice lantern exhibition,snow engraving exhibition,ice and snow carnival,festive lantern contest,yangko(a popular rural folk dance)contest,international women’s football tourna- ment,snow football games and a winter swimming contest.In the meantime,economic and trade activities will highlight the exhibition and sale of locally made quality,new and special industrial products,and efforts will be made to energetically develop economic cooperation,attract investment,push ahead with the transfer of scientific and technological achievements and promote tourist products.

In the 21st century,Harbin is to assume a new aspect and embrace a brighter future.

——Beijing Review

三、欣赏完旅游翻译的诗情画意,你会发现下面两篇文章的风格迥然不同。如何使对外宣传资料的翻译准确地道,起到宣传自己、吸引受众的目的,在译文的形式与内容上的确需要认真推敲。下面的译文分别介绍了世博会、高交会情况。其篇章结构、行文用字方面的手法和技巧,哪些信息该忽略,什么情况下直译,什么情况下意译等,以及不少时尚词汇的精彩翻译,这一切都待读者去观察、比较和发现。

Passage 6

上海申办2010年世界博览会

中国贸促会会长俞晓松宣布,上海市正式提出申办2010年世界博览会。据悉,中国是一个向国际展览局正式提交2010年世界博览会申请函的国家。

据了解,世博会不同于一般意义的贸易性博览会。主要参展者为各国政府和国际组织。它是展示世界各国社会、经济、文化、科技成就和发展前景的舞台,是各国人民总结历史经验、体现合作精神和交流的盛会。

素有“经济、科技、文化领域内的奥林匹克盛会”之称的世博会,每5年举办一次。自1851年在英国伦敦第一次举办以来,一直在发达国家举行。如果此次上海申办成功,中国将成为第一个举办世界博览会的发展中国家。

外交部副部长王光亚在谈到申办这次盛会的初衷时说,举办世博会对中国的影响将是十分积极。这不仅有助于中国参照各国经验,进一步推进改革开放,特别是促进长江流域经济的发展,还能够加强中国与各国间的友好交往。另外,世博会在拥有近13亿人口的中国举行,必将有利于世界展览事业的发展。

目前,上海各界已经行动起来,一些着名的企业、大学和医院纷纷表示,支持申办“2010年上海世博会”。上海世博会申办委员会召开了3次会议,具体研究部署落实各项申办工作。

2010年上海世博会的主题定为“城市,让生活更美好”。这个主题突出了三方面的特点:

时代性。城市是人类文明在空间上的结晶,越来越多的人,为了追求美好的生活而进入了城市,越来越多的创造、沟通和参与发生在城市。人类已进入了21世纪,世界城市化的进程将进一步加快,城市已近成为全世界政治家、经济学家和社会活动家关注的焦点。

独创性。伴随着城市化的进程,各种城市“病”越来越严重,世界各国面临着许多共同的城市发展中的问题,需要探讨和研究。但是,历史上还没有举办过以城市为主题的综合性的世界博览会。

普遍性。“城市”这个主题可展示性强,可参与强度大,不论是大国还是小国,是先进国家、发达国家还是发展中国家,都有城市发展的成就可供展示,也都可以从别国的展示中获得自己发展的借鉴。

如果上海申办成功,2010年上海世博会的场地将确定在上海浦东地区黄浦江畔的世博馆中心,大会将延续半年时间,据测算,参观人数将达到4000万人以上。

Shanghai to Bid for the 2010 World Expo

Yu Xiaosong,chairman of the China Council for the promotion of International Trade,recently announced that Shanghai would officially bid for the 2010 World Exposition.

The World Exposition is not the same as a trade fair,in which mainly governments and international organizations participate.The World Expositions,on the other hand,displays the achievements and prospects in the economic,cultural and technological sectors,and is an event where people from all over the world come together to exchange experiences and ideas,and learn from one another.

Long known as the“economic technological and cultural Olympic Games,”the World Exposition is held every five years,and has been held in developed countries since it first took place in London in 1851.If Shanghai wins the bid,China will be the first developing country to host this major event.

“Hosting the exposition will have a positive impact on China,as China will not only learn from the experiences of other countries to further its reform and opening-up endeavor,especially in areas along the Yangtze River,but will also enhance its friendly relations with other countries.Besides,its role as hosting country will by no doubt accelerate the development of world expositions elsewhere,which can only promote worldwide economic,cultural and technological development,”said Wang Guangya,vice-minister of foreign affairs.

Many prestigious enterprises,universities and hospital in Shanghai expressed their support for the bid,and the Shanghai World Expo Bid Committee has held three preparatory meetings.

“City,Better Life,”characterized by three features,will be the theme of this of this exposition if Shanghai wins the bid .

First,the city reflects the spirit of the times.A city is the fruit of human cultivation,and more innovations take place in cities,which serves as hubs of communication and social life.People in constant pursuit of a better life make up a city.With the advent of the new century,urbanization is being accelerated,and cities have already become the focus of attention of politicians,economists and social activities worldwide.

Second,the theme is original,as this will be the first compre- hensive world exposition to use the city as a theme .The theme is especially relevant to modern society,as urbanization also brings a variety of problem with it,and all countries therefore face common problems caused as result of urbanization and modernization.

Finally the theme is comprehensive and will facilitate participation,as all countries,big or small,developed or underdeveloped,will their unique achievements to display,and will also be able to learn form other countries .

同类推荐
  • 北大成功学习法

    北大成功学习法

    俗话说:“龙生九种,各种有别。”其实人的性格更是千姿百态的。有的人沉静,有的人热烈;有的人喜欢饶舌,有的人沉默寡言;有的人刚强勇敢,历飞翔艰难而不屈不挠,有的人则软弱懦怯,一遇挫折便灰心丧气;有的人脾气暴躁,点火就着,随时可能和人吵架;有的人却慢条斯里,火烧眉毛也不着急。诸如此类的差异,都是人们不同性格表现。心理学家认为,性格是人的个性中的一个重要组成部分,它的好坏优劣直接关系到一个人的生活、事业、家庭和健康的质量,尤其是在现代这样迅速、开放、多变的时代潮流中,拥有坚韧、开朗、豁达等等受人欢迎的性格,无疑会给你的成功之旅助一臂之力,添虎翼雄风。
  • 青少年权益保护与犯罪预防指导手册

    青少年权益保护与犯罪预防指导手册

    校长是学校最高行政负责人,校长全面负责学校的工作,对外代表学校,对内主持校务。校长是学校工作的领导者、组织者和指导者。校长是学校的“校魂”,一所学校办得如何,是否有很高的社会效益和良好的形象,在某种意义上说,取决于校长的正确领导。常言道:有什么样的校长,就有什么样的学校。
  • 古代教育简史(上)

    古代教育简史(上)

    本套书简明扼要,通俗易懂,生动有趣,图文并茂,体系完整,有助于读者开阔视野,深化对于中华文明的了解和认识;有助于优化知识结构,激发创造激情;也有助于培养博大的学术胸怀,树立积极向上的人生观,从而更好地适应新世纪对人才全面发展的要求。
  • 天一阁丛谈

    天一阁丛谈

    本书共分12章,记述了日史话、日史事琐考、日藏书管理、日藏书目录、日刻书考、日藏书传抄遗闻、日乾隆颁赏书画记、日散书访归记、日家谱概述等内容。
  • 农村新课程

    农村新课程

    本书为针对农村基础教育课程改革的指导用书,全书共分七章,它从新课程及其在农村实施、农村基础教育及其农村学校教师、校长、学生、新课程资源、氛围等方面,对新一轮农村教改做了全面的阐述。
热门推荐
  • 这个人已经与我无关

    这个人已经与我无关

    一场关于你的臆想,也希望到最后它也只是臆想。
  • 莫问仙凡

    莫问仙凡

    一个人,一座山,便是仙。一段情,一段义,还是凡间。莫问仙凡,只在一念之间!谁说在人间就不是仙,谁说成仙便是仙,我本凡人,成就凡人之仙!
  • 黑暗邪神皇

    黑暗邪神皇

    他,风卷残云,是入魔还是卫道;她,遁入地府,是执着还是解脱。尘世中的悲欢离合,挡不住她对他的一片真情;天域中的斗转星移,难不倒他对她的痴迷追寻。当她还是她时,他已不是他。他们的路,又将通向何方?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 代嫁之红兰

    代嫁之红兰

    代替长姐出嫁后的她,竟还要抱着姐姐的孩子,以姐姐的身份尽为人母、为人妻、为人媳妇的义务!夫家对她恨之入骨,娘家对她视若无睹,她为何要如此卑微的替别人活?她——誓要翻身!宫廷斗争波谲诡异,当她与她最爱的人遭遇危险,她又会如何抉择?
  • 藤大小姐她的眼睛

    藤大小姐她的眼睛

    ●藤大小姐她是个很让人抓狂的奇女子,从小皮到大,做过的恶作剧也数不清在她上一年级时,无意犯下了一件“天大”错事。自此,她被身为藤氏集团董事长的老爸送到了乡下外婆家,开始了她的小学时光……●待到她要上初中时,她的老爹终于想起她来了,把她接回了城市。藤大小姐她奇幻而又啼笑皆非的故事开始了……
  • 潜渊传

    潜渊传

    来历不明的婴儿拥有着不可修炼灵藏的天罚之体,却一步步仿若注定一般步入修炼之路。
  • 上神不宠妻

    上神不宠妻

    自古天分六界,为首乃神界。神界有二人皆是幼时便名扬在外,一为美名,另一确是臭名。神界天尊之子,尚是年幼时便成功以一人之力阻退谋逆之徒,而其为谦谦君子,待人温和处事严谨,容貌迤逦,稳坐上位数千年,只钟情过一个女子却不曾娶妻。魔尊之女,尚是年幼时便怪病缠身久居病榻天生煞气更甚魔尊,而其病愈却如同傻子,成长后更是刁蛮任性,无人敢娶。当魔尊之女遇上天尊之子。上神,何以不宠妻?
  • 撩神记

    撩神记

    谁撩了女神的裙摆?谁在遥远的星际谁等候?失火的宇宙,从神遗忘的星球出走的少年安扶伤,这个秋天带我们穿越星际……
  • 快穿之论女配的道德修养

    快穿之论女配的道德修养

    我们是?专业女配!我们的特点是?没有金手指!我们的口号是?女主渣我们更渣!(划掉)我们是好榜样!在比系统还坑的作者的安排之下,陌月开始了一段很(无)美(节)好(操)的快穿之旅。