登陆注册
29020100000029

第29章

The proud man, then, is an extreme in respect of the greatness of his claims, but a mean in respect of the rightness of them; for he claims what is accordance with his merits, while the others go to excess or fall short.

If, then, he deserves and claims great things, and above all the great things, he will be concerned with one thing in particular.

Desert is relative to external goods; and the greatest of these, we should say, is that which we render to the gods, and which people of position most aim at, and which is the prize appointed for the noblest deeds; and this is honour; that is surely the greatest of external goods. Honours and dishonours, therefore, are the objects with respect to which the proud man is as he should be. And even apart from argument it is with honour that proud men appear to be concerned;for it is honour that they chiefly claim, but in accordance with their deserts. The unduly humble man falls short both in comparison with his own merits and in comparison with the proud man's claims. The vain man goes to excess in comparison with his own merits, but does not exceed the proud man's claims.

Now the proud man, since he deserves most, must be good in the highest degree; for the better man always deserves more, and the best man most. Therefore the truly proud man must be good. And greatness in every virtue would seem to be characteristic of a proud man. And it would be most unbecoming for a proud man to fly from danger, swinging his arms by his sides, or to wrong another; for to what end should he do disgraceful acts, he to whom nothing is great?

If we consider him point by point we shall see the utter absurdity of a proud man who is not good. Nor, again, would he be worthy of honour if he were bad; for honour is the prize of virtue, and it is to the good that it is rendered. Pride, then, seems to be a sort of crown of the virtues; for it makes them greater, and it is not found without them. Therefore it is hard to be truly proud; for it is impossible without nobility and goodness of character. It is chiefly with honours and dishonours, then, that the proud man is concerned; and at honours that are great and conferred by good men he will be moderately Pleased, thinking that he is coming by his own or even less than his own; for there can be no honour that is worthy of perfect virtue, yet he will at any rate accept it since they have nothing greater to bestow on him; but honour from casual people and on trifling grounds he will utterly despise, since it is not this that he deserves, and dishonour too, since in his case it cannot be just. In the first place, then, as has been said, the proud man is concerned with honours; yet he will also bear himself with moderation towards wealth and power and all good or evil fortune, whatever may befall him, and will be neither over-joyed by good fortune nor over-pained by evil. For not even towards honour does he bear himself as if it were a very great thing. Power and wealth are desirable for the sake of honour (at least those who have them wish to get honour by means of them); and for him to whom even honour is a little thing the others must be so too. Hence proud men are thought to be disdainful.

The goods of fortune also are thought to contribute towards pride.

For men who are well-born are thought worthy of honour, and so are those who enjoy power or wealth; for they are in a superior position, and everything that has a superiority in something good is held in greater honour. Hence even such things make men prouder; for they are honoured by some for having them; but in truth the good man alone is to be honoured; he, however, who has both advantages is thought the more worthy of honour. But those who without virtue have such goods are neither justified in ****** great claims nor entitled to the name of 'proud'; for these things imply perfect virtue.

Disdainful and insolent, however, even those who have such goods become. For without virtue it is not easy to bear gracefully the goods of fortune; and, being unable to bear them, and thinking themselves superior to others, they despise others and themselves do what they please. They imitate the proud man without being like him, and this they do where they can; so they do not act virtuously, but they do despise others. For the proud man despises justly (since he thinks truly), but the many do so at random.

同类推荐
热门推荐
  • 破裂之后

    破裂之后

    地球多年来从未有过外星人入侵,人类便以宇宙顶端自居。然而,地球只是被上古大能从宇宙中隐藏起来,在数亿年后的今天,这个屏障破裂了......
  • 中玄志

    中玄志

    一桩离奇的跳楼事件开启一段奇异的旅程是偶然天成?还是命中注定?为解开万古的谜团追寻浩瀚宇宙之秘在这里,凌风踏上了属于他自己的神路...........
  • 大宋少年志后传

    大宋少年志后传

    众人去夏接阿简回宋,面圣后,七斋前去边境蛮夷之地护送韦卓然秘密回京,七斋重聚,再创秘阁。
  • 阴柔天下

    阴柔天下

    时而暴躁,时而柔弱的娇妻,看似为了正义,实则只是无聊。
  • 人道大昌

    人道大昌

    帝崛起于微末,置八荒于足底,覆万界于掌中,只手扶人族,登临大宝,号令九天,是岁,人族崛起,人道大昌,后人谓之:人道纪元!——《人皇本纪》
  • 魔尊异界纵横

    魔尊异界纵横

    魔界魔尊姬天,因一件顶级神器被众魔界大鳄联手导致陨落。重生异界大陆。斗气魔法纵横的世界,姬天如何以重修之身,超越异界精英。他能否寻到回归仙魔界的路修真与异界的完美交融。尽在《魔尊异界纵横》PS:看完觉得爽的,收藏一下,一张推荐票即可,你们的支持是我坚持码下去的动力!---冷裤
  • 网王之雪尘

    网王之雪尘

    这个故事原本在红袖发了,但由于作者忘记了密码停更N久,还是放不下……就重申了一个号,请见谅!这是一个别扭又惫懒的女子穿越到网王世界的悠闲故事。雪尘,一个温婉恬静隐性薄情的人,让她放在心上的人或事极少,被人定义为易亲近的温柔,其实,她很薄情啊!连生命都不在意的任由死亡降临,终于,连上天都看不过去了,把她囚禁在一个没有动物、食物物极尽孤寂无际的樱花林,美则美矣!自杀的权利也被剥夺环境。当她以闲院雪尘的身份进入网王的世界,是执着曾经——唯一驻进心的花不弃,还是及时醒悟珍惜现在拥有……故事还很长,这只是开始!花不弃:花不弃,花不自弃,花不弃今生永世对雪尘不离不弃的。越前龙雅:下次还一起流浪!忍足侑士:让我守护你。幸村精市:如果尘儿走丢了,只要在原地等着就好,我会找到你。不要心急,我一定会找到尘儿。雪尘合上书本,步履轻盈。洗洗睡吧,明天还要上课呢!想知道悬崖下是空间之门,还是花语温泉,或者都不是吗?想知道花不弃是满世界逃亡,还是恢复成肋骨,或者都不是吗?想知道忍足侑士心中的禁忌之火是熊熊燃烧,还是冰雪中颤巍,或者都不是吗?想继续看他们高中和大学时期的故事吗?半年为期,收藏破200,评论过400,阅读过50万任一项,苍渊加班加点也会奉上第二部。花弄影:想看我的番外吗?长评,花花呢?
  • 带着斗破穿斗罗之异火龙凰

    带着斗破穿斗罗之异火龙凰

    带着《斗破苍穹》的斗技,功法,异火,穿越斗罗大陆!结果穿越成了马红俊?神级武魂,异火龙凰!马红俊:“其实武魂殿整体看上去还是挺正派的,义务帮农村孩子测魂力,每个月都发补贴,举办比赛让没钱没势努力有天赋的孩子有崭露头角的机会,还给魂力不高的魂师提供工作,唐三你为啥要覆灭它?”唐三:“这不有你吗?”没有魂力就无法修炼?我偏不服!当人人都能修炼时,魂兽又该如何自处?我,马红俊,要让人类与魂兽共存!
  • 中外新闻传播教育发展研究

    中外新闻传播教育发展研究

    本书系统地论述了中、美、英、德、法、俄、日等国新闻传播教育的发展轨迹,指明了新闻传播教育的历史使命,明确了新闻传播教育的理念、目标与模式,提出当代新闻传播教育应弘扬人文主义精神,以高等教育为主体,以复式专才教育为途径,以社会责任为专业理念,以国际化为发展目标,以高素质的师资和雄厚的资金投入为保障。本书的读者对象是新闻传播教育工作者、新闻传播从业者、新闻传播史论的研究者和高校新闻传播院系的学生。
  • 韩松“医院”三部曲

    韩松“医院”三部曲

    韩松是华语科幻代表作家,被称为“中国当代的菲利普·迪克”,其新的长篇小说“医院”三部曲,探险近未来人工智能时代的医疗秘境,思考生命与人性的最大变局,集韩松反乌托邦思想体系之大成,足以改写华语科幻小说史。首部《医院》提出了“药时代”颠覆性的价值观,“看病,首先是个信仰问题;人生,就是一份治疗套餐”。第二部《驱魔》更进一步描绘“药战争”中的未来病人简史,勾勒医疗人工智能进化之路。而《亡灵》作为三部曲的终结篇,构建了复活之日火星医院的医学大同社会,“药帝国”的崛起并崩裂,暗示着生命“原死或元死”的秘密,而世界到了尽头一定是不可言说的。韩松的小说是对现实的深刻再现,其批判精神及文学想象,直接承袭鲁迅。这部以疾病为隐喻的医院三部曲,更体现出中国科幻中的“幽暗意识”。 《医院》提出“药时代”颠覆性的价值观,“看病,首先是个信仰问题;人生,就是一份治疗套餐”。《驱魔》描绘“药战争”中的未来病人简史,勾勒医疗人工智能进化之路。《亡灵》构建复活之日火星医院的“药帝国”,探讨生命“原死或元死”的秘密。科幻重塑生死观,世界到了最后一定是不可言说的。“电子版不附赠明信片,望读者见谅”。